下記のURLでは、触発という熟語は、良いことのみに使う、と説明していますね。
https://chewy.jp/businessmanner/26919/
学生時代は周りに“触発”されてギャンブル三昧の生活でしたね
それは間違ってるよ!
わかっています…でも今はきっぱり足を洗ってますから
(「触発」の使い方が間違ってるって言いたかったんだけど)
なら、画像のように、「~に触発された暴動」と書いているのは誤用でしょうか?
No.5
- 回答日時:
誤用ではありません。
「触発」には以下のように2つの意味があります。
❶ 〘自サ変〙 物にふれて爆発・発動すること。「━信管」
❷ 〘他サ変〙 何らかの刺激を与えて、ある意欲・衝動・行動などを誘い起こすこと。
「一編の小説に━されて作家を志す」
https://sakura-paris.org/dict/%E6%98%8E%E9%8F%A1 …
今回は❷のケースに該当します。
《ある意欲・衝動・行動》などに何か条件がついているわけではない。
以下のような例もあります。
多くの刺戟に触発される都会の少年の環境とはちがって、歌島には、一軒のパチンコ屋も、一軒の酒場も、一人の酌婦もなかったのである〔三島由紀夫・潮騒〕
No.4
- 回答日時:
》 >>1 物に触れて、発動・発射したり爆発したりすること。
「魚雷が―する」》 の意味で使ったのだ、という意味でしょうか?
違います。goo辞書にある説明:「1 物に触れて、発動・発射したり爆発したりすること」という意味の転用です。
ついでに書けば、「2 なんらかの刺激を与えて、行動の意欲を起こさせること」だって同じく原義からきたものです。
No.3
- 回答日時:
「触発」の原義は
1 物に触れて、発動・発射したり爆発したりすること。「魚雷が―する」
ですから、「良いことのみに使う」は正しくないと思います。
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E8%A7%A6%E7%9 …
No.2
- 回答日時:
一触即発も、暴動などに使われるので
良いことのみに使うは、誤りと思います。
日本語は日本人の半数以上が使えばそれが新しい・
正しい日本語と思っています。
見ることが出来ると言わず、見れるで通じれば、
意思伝達が早くて無駄が省けます。
言語学者が、文法が等と言っても、皆が使わなければ
廃れていきます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 環境・エネルギー資源 電力の自由化 14 2022/10/14 15:36
- その他(プログラミング・Web制作) UnityのゲームビューのFPS設定 1 2023/03/10 02:14
- 電子レンジ・オーブン・トースター 電子レンジの非科学的(カルト的)動作の原因について考えられる理由を知りたい 8 2022/11/29 14:47
- 日本語 どうして中国語では日本語のようにたくさんの同音異義語が有ると都合が悪いのですか? 11 2022/12/23 00:22
- その他(病気・怪我・症状) 先程連絡が入り新型コロナの 濃厚接触者になってしまいました。 ですが、疑わしい相手は発症後1日目に自 8 2022/05/04 13:43
- その他(悩み相談・人生相談) 筋トレしてて 周りから良いなとか言わるようになって嬉しいのですが 先日筋トレ仲間と有馬温泉に行き 身 3 2022/12/02 23:37
- その他(言語学・言語) 最近、ネットを見ると、こういう異様に日本語がうまい外国人多いですよね。これって多分、インターネットの 2 2022/05/20 10:19
- 仕事術・業務効率化 効率的な勉強方法(分野問わず)を教えてください 1 2023/08/16 01:33
- 風邪・熱 コロナについて 1 2022/07/27 17:48
- デパート・百貨店 コロナについて 主は濃厚接触者で多分コロナなんですけどなんで濃厚接触者なのか教えてください 1 2022/07/27 17:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
Not my business. 日本語では、...
-
「毎」の読み方
-
英語のビジネスメールで
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
weverseの言語設定を韓国語から...
-
「ピンポイント」という日本語...
-
国文法と日本語文法の違い。
-
ヒアリングの対義語は?
-
「グッドジョブ」と「ナイスジ...
-
would look likeってどういう意...
-
モテる男は少子化対策を頑張っ...
-
日本語に似た発音をする同じ意...
-
5段階評価を英語で
-
「小さい集団の一番上に立つよ...
-
TEXT( ,"ddd")で英語曜日が表示...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
「毎」の読み方
-
英語のビジネスメールで
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
Not my business. 日本語では、...
-
「ピンポイント」という日本語...
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
「あと」と「後」の違い
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
役職名の表記で「営業統括部」...
-
訳がわかりません
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
ぱ(PA)行で始まる日本人の名字...
-
モテる男は少子化対策を頑張っ...
-
twiceとtwo timesで、この場合...
-
会計用語の「AP or/and AR」...
-
引き際をわきまえるの意味を教...
おすすめ情報
なるほど。一理あるお話だと思います。
韓国でも誤用しているケースがたくさんありますからね。
例えば、日本人が誤用して使っているテンションという外来語が韓国にまで伝播されて、韓国人もそのまま使っているし。
ところで、上記のURLでは、触発と一触即発は違う意味だと言ってますが、どう思いますか?
韓国に両方の語を使ってますが、韓国語としても両方の意味は違うと思いますが。
ご回答ありがとうございます。
では、画像の「に触発された暴動」は、
>>1 物に触れて、発動・発射したり爆発したりすること。「魚雷が―する」
の意味で使ったのだ、という意味でしょうか?