
manifestation
phenomenon
どちらの言葉も、根本的には「そのものが現れる」といった意味を持っていると理解したのですが、違いをつかまえようとすると、頭が混乱してきます。
唯一わかるのは、phenomenonは摩訶不思議なものを指し、manifestationは不思議かどうかは関係ない、ということだけです。
いずれにしても、何かが表にあらわれるということだと思うのですが、ほかにどんなことが決定的に違っているのでしょうか?
また、どちらも「現象」を指す場合、その意味合いの違いを表すのにふさわしい日本語はどのようなものが考えられますか?
お答えいただけると、たいへん助かります。
よろしくお願いいたします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
manifestation は「現れる」とは言っても、亡霊や幽霊などが姿を現したり、感情を顔や言葉に表す(露呈する)ような場合に使います。
一方、phenomenon は物理的な現象や事件などが現れる場合に使います。
ご回答ありがとうございます。
実は読んでいた英語の文献のなかに、あるくだりでは”manifestation of energy"、別のところでは”phenomenon of energy"とあり、文脈からだけでは著者が2つの単語を使い分けている意図が正確には読み取れず、困っていました。
お答えいただいたように、manifestatationを「表れ」、phenomenonを「現象」ととらえると、とてもよく理解できます。
たいへん助かりました。
ありがとうございました!
No.3
- 回答日時:
物理的であるかそうでないかの違いです。
物理的な方はフェノメノン
No.1
- 回答日時:
下記の通りです。
manifestation
man・i・fes・ta・tion
/mnəfestéiʃən/
[名]((形式))
1 [U][C](気持ち・態度などの)現れ,表明,明示,顕示≪of≫.
2 [U](病状などの)発現,発症;[C]症状.
3 [C](政治的な)示威運動,デモ.
4 [C](霊魂・神などの)顕現,化身.
phe・nom・e・non
/finάmənὰn | -nɔ́minən/
[名]((複)-na /-nə/)[C]
1 (…の)現象,事象,事件≪of≫.
a historical [natural, social] phenomenon
歴史的事象[自然現象,社会現象]
1a 《哲学》現象,外象(⇔noumenon).
2 ((複)~s)〔通例単数扱い〕((略式))並はずれた[特異な]事物[出来事],非凡な人,奇才.
[原義は「現れること」]
【プログレッシブ英和中辞典(第5版)の解説】
https://kotobank.jp/ejword/phenomenon
■
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
電子書籍プレゼントキャンペーン!
最大2万円超分当たる!マンガや小説が読める電子書籍サービス『Renta!』で利用できるギフトコードプレゼント実施中!
-
「なんでもあり」は英語で何と言いますか
英語
-
Elephants are the largest land animals.
英語
-
ここに間違いがあるらしいのですがわかりますか?英語が間違っているのかな?
英語
-
4
【英語?日本語?経済専門用語?】「トリレンマを追う日本」と書かれていました。 トリレ
英語
-
5
「カブトムシ」って英語で、なんていうの?
英語
-
6
英語と日本語
英語
-
7
英文 「Certain things could not be totched, certain s
英語
-
8
英文和訳をしてみましたが、どうもしっくりしません。ご教示いただければ幸いです
英語
-
9
否定語が多く意味が取れません
英語
-
10
文中の文なのですが構造が分かりません used besides Englishって、どういうことです
英語
-
11
The news was a very surprise to me.
英語
-
12
Is it me? の意味
英語
-
13
訳し方を教えてください!
英語
-
14
英語の質問なんですが、one one of those days!とはどんな意味でしょうか? 初歩的
英語
-
15
わからない英文があります。
英語
-
16
訳してください within 3 days prior to the date of arrival
英語
-
17
写真の中の「by first」についてなのですが、このbyの品詞は何になるのでしょうか。 またネット
英語
-
18
この写真の文章ですが、pleaseの位置はなぜここなのですか? please could you l
英語
-
19
プレゼンのこのセリフは必要ですか?
英語
-
20
Because I can't directly say thank you anymore I'l
英語
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
1945年8月15日時点 ●韓国人、台...
-
5
「毎」の読み方
-
6
「広く知れ渡ること」を二文字...
-
7
OCNモバイルONEで容量シェアし...
-
8
俺はニート王になるぞ!って言う...
-
9
【日本語】日本語の園芸という...
-
10
英文メールについて
-
11
「ピンポイント」という日本語...
-
12
英語で括弧を使いますか? 「...
-
13
会計用語の「AP or/and AR」...
-
14
「あと」と「後」の違い
-
15
役職名の表記で「営業統括部」...
-
16
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
17
人生をかける、の漢字はどれ?
-
18
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
19
ドッジボール? ドッヂボール?
-
20
NVIDIAを日本語にするには?
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter