
No.8ベストアンサー
- 回答日時:
ペルシャ語
Tavalodet Mobarak! (タヴァロデ・モバーラック)
インドネシア語
Selamat (Hari) Ulang Tahun!(スラマッ・ハリ・ウラン・タウン)
他にもたくさんありますよ。以下ご参照下さい。
参考URL:http://www.shabbir.com/romance/bday.html
No.15
- 回答日時:
デンマーク語では Tillykke med dagen!「チル リュッケ メ デ’エン」
ノルウェー語では Gratulerer med dagen! 「グラチュレ-レル メ ダーゲン」
スウェーデン語では Har den a:ran pa。 fo:delsedagen!(a:の:はaの上、p
。の。はpの上です)「ハー デン エーラン ポ フ-ドゥセルスダーゲン」
No.13
- 回答日時:
オランダ語では、
Hartelijk gefeliciteerd met je verjaardag!
(ハルテルック ヘフェリシテールト メット ユ フェルヤールダフ!)
(英語に直訳すると Hearty congratulations with your birthday!となります)
(Gは、発音する際、丁度痰を切る時のように喉の奥を鳴らします)
(目上の人に対しては、jeの代わりにuwウーを使います)
と言います。
誕生日の歌は、歌詞も曲も英語と全く異なり、歌の最後に「バンザーイ!」に当たる言葉を3回付けます。
ちゃんと両手を挙げて万歳するので、ちょっと恥ずかしいです。
No.12
- 回答日時:
オランダ語では、
Hartelijk gefeliciteerd met je verjaardag!
(ハルテルック ヘフェリシテールト メット ユ フェルヤールダフ!)
(英語に直訳すると Hearty congratulations with your birthday!となります)
(Gは、発音する際、丁度痰を切る時のように喉の奥を鳴らします)
(目上の人に対しては、jeの代わりにuwウーを使います)
と言います。
誕生日の歌は、歌詞も曲も英語と全く異なり、歌の最後に「バンザーイ!」に当たる言葉を3回付けます。
ちゃんと両手を挙げて万歳するので、ちょっと恥ずかしいです。
No.11
- 回答日時:
オランダ語では、
Hartelijk gefeliciteerd met je verjaardag!
(ハルテルック ヘフェリシテールト メット ユ フェルヤールダフ!)
(英語に直訳すると Hearty congratulations with your birthday!となります)
(Gは、発音する際、丁度痰を切る時のように喉の奥を鳴らします)
(目上の人に対しては、jeの代わりにuwウーを使います)
と言います。
誕生日の歌は、歌詞も曲も英語と全く異なり、歌の最後に「バンザーイ!」に当たる言葉を3回付けます。
ちゃんと両手を挙げて万歳するので、ちょっと恥ずかしいです。
No.10
- 回答日時:
余談かもしれませんが、
“♪Happy Birthday to you ~”
という歌をドイツ語で歌うときは
“♪Zum Geburtstag viel Glueck ~”
となります。
No.7
- 回答日時:
中国語で誕生日おめでとうです。
生日快楽
生日が誕生日です。
生 日 快 楽
シェン リ クアイ ル
sheng ri kuai le/yue
おめでとうだと、恭喜 コンシー(gongxi)
もあります。私自身、中国語がしゃべられないのですが台湾人の友達に教えてもらったことをおもいだしました。中国語ってみただけで何となく意味がわかるのですが、四声や発音があり、カタカナを読んだだけでは少し難しいです。これからもっと勉強したいと思っていたところです。
少しでも参考になればと思います。
No.6
- 回答日時:
横レスですが、フランス語でHappy Birthday を歌うときは、下のお答えのようでなく(もちろんこれも正しいのですが) Joyeux anniversaire... と続けてうたいます。
発音は ジョワイユーズ・アニヴェルセール (実際はリエゾンするので、ジョワイユーザーニヴェルセール とかになります)です。
deer のところは 女性ならば ma chere (マ・シェール), 男性ならば mon cher (モン・シェール)とつけると思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
69の意味
-
1.000万円?
-
especial と special
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
commonとcommunicationの略語
-
"該当なし"を英語で何と書きま...
-
Educational Qualification
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
enjoy ~ingをenjoy to と発言
-
形容詞 as S is の構文について
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
デミグラスソース?ドミグラス...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
cope with, deal with, treat w...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
彼は誰ですか?
-
ローマ字のshiとsiの区別
-
" boo hoo."って?!
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
especial と special
-
フィジー留学
-
中学英語 A:What time is it? B...
-
英語は意外に難しい?
-
どうやったら英語脳になりますか?
-
英語教育では、アルファベット...
-
「人の褌で相撲を取る」
-
69の意味
-
オンライン英会話で英語を勉強...
-
私は英語が苦手な大学生です。...
-
オンライン英会話
-
カフェ接客でお客様が席に着い...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
approximatelyの省略記述
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
おすすめ情報