![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
下の日本語の意味になるように中国語の文を作ったのですが、なんとなく違っているような気がするので、添削していただきたいです。お願いします。
金曜日の夜に私は友達とマンガ喫茶へ行った。そこにはたくさんのマンガやマッサージチェアーやパソコンがあり、飲み放題である。私たちは快適な時間を過ごした。しばらくすると、隣に座っていた女の人がとても大きな鼾をかきだした。その音は店中に響き渡った。結局その音は私たちが帰るまで、鳴り止まなかった。わたしは、すごい人がいるなぁと思った。
星期五晩上,我和朋友一起去漫画茶館。那児有hen3多漫画、按摩椅子和電脳,又随便飲。我men過了shu1shi4的時間。過了一会児,傍辺座位上的女人打鼾声如雷。那個声音xiang3(口+向)遍全店。結果那個声音xiang3(口+向)了,到我men回家没有止住。我想ta1是好極了。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちわ(/は)。
>金曜日の夜に私は友達とマンガ喫茶へ行った。
>星期五晩上,我和朋友一起去漫画茶館。
*星期五晩上,我和朋友一起去漫画茶館。
>そこにはたくさんのマンガやマッサージチェアーやパソコンがあり、飲み放題である。
>那児有hen3多漫画、按摩椅子和電脳,又随便飲。
*那儿有很多漫画、按摩椅子和電脳,又可以随便飲茶。
可以随便飲~は、~を飲み放題に出来る。
茶は、無くても可。
茶館でのお話だから、茶(目的語)が有ったほうが良いかも。
>私たちは快適な時間を過ごした。
>我men過了shu1shi4的時間。
*我們過了舒服的時間了。
「~了~了」で、~を過ごした上に引き続きまだ何かをやっている状態を表す。
後ろの"了"は無くても可。
**在這段時間,我們過了很舒服了。
後ろの"了"は無くても可。
>しばらくすると、隣に座っていた女の人がとても大きな鼾をかきだした。
>過了一会児,傍辺座位上的女人打鼾声如雷。
*過了一会儿,傍辺座位上的女人開始打鼾声如雷。
如は像(=象)と置き換え可。
>その音は店中に響き渡った。
>那個声音xiang3(口+向)遍全店。
*那个声音xiang3(口+向)遍全店了。
>結局その音は私たちが帰るまで、鳴り止まなかった。
>結果那個声音xiang3(口+向)了,到我men回家没有止住。
*那个声音一直xiang3(口+向)着了,到我們要回家時還没有止住。
到我們要回家は、私たちが帰ろうとするときまで。
**那个声音一直xiang3(口+向)着不停,既使我們要回家時,還没有停止過。
既使~(連接詞)は、~といえども。
既使我們要回家時は、私たちが帰ろうとするときといえども。
>わたしは、すごい人がいるなぁと思った。
>我想ta1是好極了。(彼女はすっげぇ人だと思った)。
*我覚得ta1是个很了不起的人。(彼女は凄い人だと思った)。
**我覚得有个很了不起的人。(とても凄い人がいると思った)。
**我覚得ta1応該很会享受。(彼女はとっても恵まれている人だと思った)。
--------
*は質問者さんの中文を少し修正。
**はわたしのお薦め。
こんな感じで、どうでしょうか(^^♪。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(悩み相談・人生相談) 向かい騒音多く困っています。 2 2022/03/24 18:35
- その他(住宅・住まい) お隣の夜間の洗濯音について 2 2022/10/06 22:16
- 中国語 中国語に翻訳。 2 2023/07/16 19:13
- モテる・モテたい 小説書いたり/歌詞//替え歌作曲 趣味で歌い手/バンド/カバーソングライターしてます よろしくお願い 1 2022/04/16 01:29
- その他(住宅・住まい) 夜間の騒音とご近所トラブル 2 2023/02/13 13:53
- その他(悩み相談・人生相談) ランチ誘ったほうがいい? 1 2022/06/30 20:10
- 子供 なぜ他人の人間のガキの声って不愉快そのものなんですかね? 2 2022/06/02 19:16
- その他(学校・勉強) スシロー “ペロペロ高校生” は、日本の教育の失敗ですね? 20 2023/02/08 07:08
- docomo(ドコモ) 通話録音が(最初から)自動的に始まるアプリは? 7 2023/01/16 15:53
- 子育て 2歳で300語程喋るとの事で質問です 4 2022/11/01 14:45
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
日本語訳を教えて下さい。
-
我也是という表現。
-
中国語文法(zai zher? zhe li?...
-
中国語の添削
-
我想・・・ 我想你と我想见你の...
-
中国語で「May I help you」を...
-
中国語訳はどうなりますか。
-
中国の女子高生の作文を翻訳し...
-
中国語訳お願いします
-
中国語:年齢差の聞き方
-
機票姓名大小寫
-
下星期一是五月十号吧,没问题...
-
中国語の添削お願いします
-
中国語で「友達になりたい」は?
-
イ尓到我那ル去?
-
中国語に翻訳お願いします。
-
中国語の得意な方、どなたか添...
-
倒是没什ma、翻訳お願いします!!
-
中国語に直してもらえないです...
-
我们在家里给他过生日 家里jiā ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
我想・・・ 我想你と我想见你の...
-
我也是という表現。
-
中国語で「May I help you」を...
-
「认识」と「知道」はどう違う?
-
中国語:年齢差の聞き方
-
'要是'と'要'の使い分けが、解...
-
機票姓名大小寫
-
中国語で「友達になりたい」は?
-
中国語の翻訳をお願いします。 ...
-
この中国語の歌詞を日本語に翻...
-
請求中文翻譯成日文
-
中国語訳お願いします
-
中国語
-
急ぎです!中国語訳お願いします。
-
中国語で短い作文を書きたいです。
-
中国語(繁体字)に訳してください
-
我得做饭。 我要做饭。 どちら...
-
日文中訳をお願いします。
-
中国語訳おねがいします
-
請問,沖繩公車,三重城>てん...
おすすめ情報