No.5ベストアンサー
- 回答日時:
remember は「覚える、思い出す」という意味だけではありません。
他の意味合いも例文で覚えましょう。ご質問で、remenber するのは聴き手(you)です。その聴き手が、話し手の依頼で、「彼に」話し手の意図 (挨拶) を伝えてくれ、と頼まれている状況です。
たとえば、 to convey greetings from「挨拶を送る」という意味でも使われます。例)remember me to her :彼女によろしくと伝えて下さい。
Aが話し手、Bが聴き手、Cがその場にいない第三者 だとします。
A から、Bを通じて(Bを経由して)、Cに挨拶を送る場合を考えましょう。
この場合、AとCがそれまでの知り合いだとは限りません。こういう人がいるよと初めて伝える場合もあるわけです。
次の例文の意味も考えて見て下さい。They wanted to be remembered to you. 「彼らはあなたによろしくと言っていました」。
また、こういう意味もあります。「忘れずにお祝いをする」:They remember my children on their birthdays.
覚えるとか、思い出す、という訳だけを覚えていても不足です。
なるほど。
remember A to B
という構文で、
B に A の意図 (挨拶) を伝える
という意味になるわけですね。
よく分かりました。
No.6
- 回答日時:
Remember me to him.
の場合で考えると、
Aが話し手、Bが聴き手、Cがその場にいない第三者とした場合:
[remember A to C] の話し手がA、聴き手がB、第三者がCです。ここにBは出てきません。Remember という動詞がBに対する命令形です。聴き手のBが伝え役になるのです。
ありがとうございます。
[remember A to C]
C に A の意図 (挨拶) を伝える
が命令形だけに使われる構文なのかという新たな疑問が起こりましたが、意味は理解できました。
He remembered me to her.
彼は彼女に私からのあいさつを伝えてくれました。 ???
No.4
- 回答日時:
"Remember"は一般的に、自分自身が何かを覚える、思い出すという意味で使われますが、"Remember me to him"のように用いられた場合、これは「私を彼に覚えてもらってください」という意味になります。
つまり、話し手自身が相手に覚えてもらいたいことを伝えているのです。英語の表現において、"Remember me to him"のように「~によろしく伝えてほしい」という意味で使われる場合があります。この場合、話し手は自分自身を相手に覚えてもらいたいわけではなく、むしろ、話し手自身が相手に覚えてもらいたい人物やメッセージを伝えることが目的となります。つまり、この場合、話し手は「私を彼に覚えてほしい」のではなく、「私から彼に伝えたいことを彼に覚えてほしい」ということを伝えているわけです。
"Remember me to him"の場合、話し手は誰に対して何かを伝える必要がある場合に使われる表現であり、その場合には話し手自身が伝えたいことを相手に覚えてもらうために、この表現を使うことができます。
> 「私から彼に伝えたいことを彼に覚えてほしい」ということを伝えているわけです。
なるほど。
Remember するのは 彼 ということになるのですね。
No.3
- 回答日時:
辞書を引きましょう。
to convey greetings from
rememberするのは命令形だからyouです。youがhimにgreetingsをconveyするのです。
「覚える、思い出す」だけでは以下は理解できません。
My Granny always remembers me (= sends me a present) on my birthday.
to give a present or money to someone you love or who has provided good service to you
rememberはほかにも
to hold a special ceremony to honor a past event or someone who has died
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/e …
No.2
- 回答日時:
「彼に、私のことを思い出させてください」という意味を考えれば、なんとなく想像できますよね?
Remember するのは当然「彼」です。思い出す対象が「me」。
私のことを忘れていた彼に、「ああ、そんな人がいたね」と思い出させるわけですから。
「ことば」って、そういう「心の動き」を引き起こすためのものですから、「訳文」にこだわらずに「状況」や「気持ち」から考えましょう。
No.1
- 回答日時:
「Remember me to ~.」
というのは、
「~(誰か)に、私がよろしく言ってたと、伝えて下さい」
という意味の慣用的な会話表現です。
言語(話し言葉)は「慣用」で成り立つのであり、「理論」や「文法」で成り立つわけではありません。
ですから、
>「彼によろしく」という意味になるのはなぜですか。
この質問に対する合理的な回答は存在しません。
「Remember me to him」=「彼によろしく」
であると丸暗記しましょう。
>Remember するのは誰ですか。
「me」がいま話している相手です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 わからない英文があります。 4 2022/11/16 07:25
- 英語 英語の質問です。 Do you remember promising that to her? Sh 2 2022/04/02 19:11
- その他(恋愛相談) 別れた彼女から I still remember って、言われたら怖いよね? まだ覚えてるって意味だ 3 2023/02/25 13:39
- 英語 この英語はどんなことを意味していますか? 3 2022/06/29 08:31
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この英文は伝わりますでしょうか? 3 2023/08/27 08:15
- 英語 この英語は伝わりますでしょうか? 2 2023/08/27 12:26
- 英語 この英文は伝わりますでしょうか? 6 2023/08/27 00:21
- 英語 品詞分解手伝ってくださいませんか? 4 2022/06/23 23:26
- 英語 教えてください “ Look, don’t think I’m going to tell anyo 3 2023/07/20 09:40
- 英語 この英文に間違いはありますか? 10 2022/10/07 19:14
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
なんでHeat=予選なんでしょうか?
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
looking forとlook for
-
暗黙の前提
-
デザインコンシャスのコンシャ...
-
tailって下ネタのような意味が...
-
OH SNAP という画像が返信の代...
-
Daddy chill の意味
-
英会話ペラペラの方に質問です...
-
what the fuck man? これってど...
-
knockとknock onの違いは?
-
意味をおしえてください。
-
i'm Gay ってなに
-
keep fromとprevent from
-
meke aloha とは何という意味...
-
"I like your shoes."の意味
-
同じ意味ですかね? LINE付き合...
-
違い 英単語 dangerous harmfu...
-
Remember me to him
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
バッドニュースファースト(フ...
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
暗黙の前提
-
what the fuck man? これってど...
-
転記することとコピペすること...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
コンビナーって
-
partとportionの違い
-
送り状の説明がわかりません
-
looking forとlook for
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
-
チックモンクの意味を教えてく...
-
no subject って?
-
英語
-
regret doingと regret having ...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
keep fromとprevent from
-
不等号の下のバーについて
-
モンスター、クリーチャー、 ビ...
-
tailって下ネタのような意味が...
おすすめ情報