dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

It should be remembered that the sinus graft is not actually in the sinus, but is located below the elevated sinus membrane, hence the term subantral augmentation.

副鼻腔移植片は実際には副鼻腔内にあるのではなく、高くなった副鼻腔膜の下にあるため、subantral augmentationと呼ばれていることを覚えておく必要があります。

https://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/handle/ …



英文法について

hence the term subantral augmentation.

のところ

文法的説明できますか?

henceは副詞

the term とsubantral augmentation

名詞が2個連続ですか?

A 回答 (2件)

「hence the term」ということは成語のようなことです。



hence the term subantral augmentation:

「それゆえ『subantral augmentation』と呼ばれます」
「それゆえ『subantral augmentation』という言葉です」
「そのため『subantral augmentation』という用語が使用されています」

「hence the term」とは「それゆえ(…)と呼ばれる」ということになります。
    • good
    • 1

>>hence the term subantral augmentation.



まずは、hence のあとに名詞句だけを入れて「そういうわけで~です」という意味になります。たとえば「ジーニアス英和、第6」を見ると

He said nothing; hence her anger.
彼は黙っていた。それで彼女が起こったというわけだ。

と書いてあります。だから、今回の課題文でも
「そういうわけで the term subantral augmentation と言うわけである」みたいな意味になります。

the term subantral augmentation は、the term と subantral augmentation とが並んで同格になっているだけです。つまり全体で、
「そういうわけで、この用語(つまり subantral augmentation という言葉)ができたのである」
というような意味になります。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!