A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
>もし並列すわなち 〜<についてですが、
to human healthはどのように訳せますか?
↓
to があるので threat から続くのが分かります。意味が変になるのは無視してこの箇所も含め全体を訳せば、「このことは農業への脅威と食物連鎖を提示し、そして人の健康への脅威を提示する」
No.4
- 回答日時:
>andがa threatと並列だった場合どのような訳になりますか?
とんでもないヘンテコな訳になるので、恥ずかしくて皆さんは書けないでしょう。
まず全体の意味を理解しましょう。
「このこと」とは、この文章の前に説明があるはずなので、それは省略。
「脅威を提示している」とは「脅威があることを示している」という意味です。
では、「このこと」が何に対して(脅威を)提示しているか、と言えば、「to」で表されているものが対象です。「to」がついているのは二つ。①「農業と食物連鎖」と②「人間の健康」です。
and が threat と並列だとすると、[threat] と [food chain] が並列ということになります。
This posed [a threat] and [the food chain] となるので、訳は「このことは、脅威と食物連鎖(の二つ)を(何かに対して)提示している」となります。もともとこの文章が言いたいのは、「このことが提示している脅威が何に対しての物」かということなので、この訳だと「何に対して提示している」か、が抜け落ちてしまい無意味です。
No.3
- 回答日時:
この本を書いた人が言いたいのは「一つめのandが結ぶ言葉は agriculture と the food chain であり、threat と the food chain ではない」ということです。
すなわちposeの目的語は threat と the food chain の両方ではなく threat のみです。もし並列すわなち poseの目的語が threat と the food chain の両方であればその箇所の訳は「このことは農業への脅威を提示し食物連鎖を提示する」となり変です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 The majority of currently available reviews focus 8 2022/08/07 05:55
- 工学 写真では400Vの10AのNチャンネルMOSFETを使ってスイッチを作っているのですが、写真のように 3 2022/10/24 11:22
- 工学 写真では400Vの10AのNチャンネルMOSFETを使ってスイッチを作っているのですが、写真のように 1 2022/10/24 02:45
- 英語 Greater stress was reported in axial direction at 1 2022/07/20 12:46
- 英語 節を列挙する例示表現について 2 2022/08/15 13:52
- 英語 写真のタイトル (英語) 2 2023/04/26 11:10
- 英語 This paper focuses on the literature relevant to t 2 2022/12/02 09:41
- Excel(エクセル) Excel2007での条件付き書式について 6 2023/05/02 10:56
- 英語 英語の並列について 1 2023/01/24 15:24
- 英語 Conclusion: Antibacterial effects against P. gingi 2 2022/07/12 01:51
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「人民の、人民による、人民の...
-
和訳 I am ashamed of you.
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
in what+S+Vの表現について
-
have to offer の使い方
-
better safe than sorry の解釈
-
HJって?
-
ちょっと難しい英訳
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
my love
-
partsとcompornents、部品と部...
-
business representativeって?
-
英語について教えて下さい。構...
-
アメリカ人の元カノからきたメ...
-
ここでのwatch outの訳し方
-
cherryって…
-
I heard thatの意味
-
calcium aluminum borosilicate...
-
これはどのように訳すのでしょうか
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
関係代名詞の先行詞は?
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
crash blossom
-
See you soon.って?
-
英語についてです。before long...
-
以下の英文の解釈をお願いします。
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
alreadyの使い方
-
HJって?
-
過去の不規則な習慣について質...
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
教えてください
-
Happiness is an attitudeとは
-
「人民の、人民による、人民の...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
"Moon River" の歌詞で自信がな...
-
following が示す内容に混乱し...
-
was to be seen と was seen ...
おすすめ情報