プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

これから言う英語の会話の空所に色が入るので、答えて下さい。

A: I would like to sign a contract with these conditions, is that okay?
B: I’ll have to get the(  )light from my boss. Can you give me a couple of days?

上記の内容を問題文から全て口頭で質問したいのですが、次の点ご教示願います。

①【口頭】問題文の「これから言う英語の会話の空所に色が入るので、答えて下さい。」の空所を口頭で質問する場合なんと言えば良いのか。
(読解問題と同じblankやparenthesesでよいのか、口頭で言う場合は別の表現なのか)

②【口頭】この問題文全文の一般的な英語表現
(次の表現は、読解問題では適当だと思うが、会話文まで含めて全て口頭で質問する場合にblankや位置情報のbelowは使えないと思うが如何?)
Please fill in the blanks in the English conversation below.

②【口頭】AさんとBさんの会話を私一人で読み上げるのですが、使い分けの方法
(Aと言ってから発言を読めばよいのか、A says, ....と言えばよいのか)

③【口頭】Bの発言の( )の部分の表現()
(Blah blah blah?或いは少し間を開ける?或いはblankと言う?)
例えば、I’ll have to get the BLAH BLAH BLAH light from my boss. Can you give me a couple of days?

A 回答 (1件)

get the green light 許可を得る  で (green)



①Please fill in the blanks in the English conversation below, so please fill in the blanks.

② A says  B says  

③????
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

質問が分かりにくくて申し訳ありません。
greenを聞いているわけではなく、これらの質問(下の全文を英語で口頭で言いたい)を全て私が英語で口頭で質問したいので、その時どう言えば良いのかをお教えいただきたいのです。


これから言う英語の会話の空所に色が入るので、答えて下さい。

A: I would like to sign a contract with these conditions, is that okay?
B: I’ll have to get the(  )light from my boss. Can you give me a couple of days?

お礼日時:2023/10/13 21:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A