
日本語で ○○っていう人はねとか ○○っていう人はなとか日本語でちゃんとありましたっけ? ○○はねとか○○はなって方言なんですか? あと英語にしたらどういう感じになりますか?
これを英語にして欲しいんですが
例文 「お前藤林の事分かってんのか!!藤林はなぁ!!本当は男勝りな性格の女の子でいつも気が強くて何事も最後まで全力で取り組むぐらいすぐに諦めたりなんかするはずがない奴なんだよ!」
この何々はねぇとか何々はなぁ って英語にしたら一体どういう感じになるんですか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の擬音語 足音
-
日本語を英語に変換
-
パソコンの(People)が突然に...
-
especial と special
-
69の意味
-
例えばはe.g.?それともex.?
-
1.000万円?
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
commonとcommunicationの略語
-
出入国カードの職業(occupatio...
-
"Please kindly~"という表現は...
-
形容詞 as S is の構文について
-
ローマ字のshiとsiの区別
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
11月23日 Nov 23rd ですか...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
via, with, usingでのニュアン...
-
Happy Birthday にto ってつけ...
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報
ローマ字表記だと HaneとかHanaじゃなくてWaneとかWanaになります