![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
A 回答 (7件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.7
- 回答日時:
NO.2 です。
>また、「becauseの後には確定した理由がくる」(遅刻するかどうかはまだ>確定していない)というような意見も見受けられますが、これについて、文>法書やネットで調べてもヒットしないのですが、そういった用法はあるので>しょうか?
文法的にどうかという見方を突き詰めると、私はちゃんとわからないです。
よく見かける言い回しが適切であって、英語圏の人たちが言っているのを聞いたことがない言い回しはダウト!という感じで私は勉強してきてました。
なんか、答えになってませんね。すみません。。。
No.6
- 回答日時:
“You had better leave now, because you will be late for the game.”
“Oh, really? But what’s the point of leaving now if I’ll be late anyway?”
No.5
- 回答日時:
皆さんの解答で正しいですがもう少し分かりやすく説明すると
had betterはもちろん「~した方が良いよ」になりますがこの意味合いは「助言」と「脅し文句」の二種類に分かれます。had betterは後者で助言というより「早くお金払った方が良いよ、さもないと警察に突き出すそぞ。」
「早く帰った方が良いよ、さもないと蹴っ飛ばすぞ。」と言う文脈で使う喧嘩言葉見たいなものです。普段の会話ではまず使わない言い回しとなるため後に続く言葉は理由のbecauseではなくotherwiseがふさわしくなる。orもotherwiseの意味があるからOK。通常の助言で言いたけれはshouldを使い後に続く言葉は理由のbecauseになります。
You should leave now, because you will be late for the game.
これで分かるように
had betterとshouldの使い方が日本語訳と逆になると理解してください。
No.4
- 回答日時:
because だと、そっちの節の内容が
既に起こったか今起こりつつあること
じゃないと意味が通らないじゃない?
becouse you will be late じゃ
話が繋がらないと思う。
You had better leave now,
becouse you are getting late for the game.
とかなら、アリ?
No.3
- 回答日時:
お先の皆様が仰って下さいます様に ( ) 内は 「さもないと」→ otherwise や or や orelse 等になります。
例文の ( ) 内にどうしても because を当てはめ為さられたい場合ですと
You had better hurry up, (because) you will be late for the game.
君ぃ、急いだほうがいいよ, だって(なぜなら) 試合に遅れちゃうじゃん。
の様になりますが、英文的には proper (通常) な sentence ですが、あえて口語的(スラングっぽく) お訳し致して見ました。
ご参考に為さって頂けましたら幸いにございます。
ご回答ありがとうございます。
①You had better leave now,(or) you will be late for the game.
②You had better hurry up, (because) you will be late for the game.
上の2つの文において、①はorが適切で、②はbecauseが適切であるとのことですが、私には違いがよく分かりません。(不勉強で申し訳ないです。)
①でbecauseを使わない理由、②でorを使わない理由、を教えていただきたいです。
理解が及ばず申し訳ありません。よろしくお願いします。
No.2
- 回答日時:
ここは「さもないと」「そうしないと」の意味なので、otherwise か or を入れるのが普通だと思います。
とくに文法の試験ではそれが求められると思います。ただ実際にアメリカ人と話すときには、becauseを入れても理解はしてもらえると思います。ちょっと変な言い回しと思われるかもしれませんが。
ご回答ありがとうございます。
つまり、becauseは「さもないと」の意味を含まないので、orの方がより適切ということですね。分かりやすくて助かります。
また、「becauseの後には確定した理由がくる」(遅刻するかどうかはまだ確定していない)というような意見も見受けられますが、これについて、文法書やネットで調べてもヒットしないのですが、そういった用法はあるのでしょうか?
よろしくお願いします。
No.1
- 回答日時:
ここの英文の意味は、今すぐ行かないとゲーム(試合)に遅れるよ、ということですから、( )に入るのは、「さもないと」という意味の英単語です。
becauseは不適切です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 ビジネス英語です。 添削お願いします。 Dear, ◯◯ Thank you very much. 3 2023/03/01 04:25
- 英語 off の意味と用法 5 2023/09/26 16:36
- 英語 Monty: Well, my friend Snowbell here needs a favor 1 2024/05/03 07:55
- TOEFL・TOEIC・英語検定 自分で考えた英語ライティング問題です。添削かアドバイスお願いします。 2 2023/05/26 03:21
- 英語 Smokey: What is it now? Monty: Well, my friend Sno 5 2024/03/01 08:07
- 英語 この英文は落ち着いた英文だと思いますか? 1 2023/12/03 19:08
- 英語 この英語のアナウンス分の添削をお願いします。 5 2023/05/13 14:54
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- 英語 大谷選手のスピーチの一部の解説について 2 2024/01/29 11:47
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
You had better leave now,() y...
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
There you goはどういう意味に...
-
"many"と"many of "の違いについて
-
彼は以前の彼ではない
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
as per your requestについて
-
Just for youとonly for youの...
-
peopleとfolksの意味の違いは何?
-
YOU LOSEってどういう意味ですか?
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
not only〜but....as well はど...
-
of the year と in a year
-
「decline」の反対語は
-
mustはこれでいい?
-
all ok とok だけのときの訳の...
-
冷めたピザ・・
-
I've got itの意味で
-
【 古文 助動詞 比況、例示、婉...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
as per your requestについて
-
"many"と"many of "の違いについて
-
Just for youとonly for youの...
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
プレゼンタイトルのCon't
-
「decline」の反対語は
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
close to youの意味
-
目立ってなんぼってどういう意...
-
今回の事でオラも良く分かった...
-
all ok とok だけのときの訳の...
-
peopleとfolksの意味の違いは何?
-
彼は以前の彼ではない
-
improvement to/in/ofの使い方...
-
for some reason for some reas...
-
a picture of youとyour picture
-
YOU LOSEってどういう意味ですか?
-
Keep me updated.の意味を教え...
おすすめ情報