重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【終了しました】教えて!goo新規会員登録

日本にいる外人(インド系ぽい)にケチャップを頼んだらケチャップが通じないのですがケチャップがない国などあるんですか?またケチャップは英語でなんですか?

  • 画像を添付する (ファイルサイズ:10MB以内、ファイル形式:JPG/GIF/PNG)
  • 今の自分の気分スタンプを選ぼう!
あと4000文字

A 回答 (3件)

インドでは一般的に「ケチャップ」はそのまま "ketchup" と呼ばれますが、ヒンディー語では "टमाटर सॉस" (Tamatar Sauce) ということが多いです。

これは「トマトソース」という意味で、インドではケチャップとトマトソースの区別が曖昧なこともあります。

また、インドには「ケチャップ」に似た調味料として "chutney" (チャツネ) があります。これはスパイスや果物を使ったソースで、トマトを使ったチャツネもあります。

ケチャップは元々インドの言葉で日本で言う醤油にあたり魚醤をさすことばだった。
    • good
    • 0

もしその人がインド人なら通じないかも。


ケチャップはイギリス英語だとトマトソース。
そしてインドはイギリスの植民地だったのでイギリス英語。らいしよ。
    • good
    • 0

ケチャップはあるけど、言語が違うんじゃないですか。


例えばヒンディー語だとケチャップはchatanee(カナで近い発音は「チャタニー」)だそうです。
英語もketchupですが、インドなら英語はあんまり意味無いです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A