もち米を杵と臼を使って餅にするやり方を、正しい順序と用語解説月でお願い致します。

A 回答 (4件)

1.もち米が完全に浸った状態のまま、8時間~12時間放置します。


2.大型の蒸篭を用いて蒸します。
3.蒸しあがったもち米を臼に移します。
4.杵の先端を用いて、押し込むようにこねます。
5.十分に米の形が崩れたら、搗きはじめます。
6.杵で搗くときには介添えが必要です
7.適度な水分を与えつつ、杵のタイミングを読んで、餅をひっくり返してこねるのが介添えの役目です。
8.あとは十分に搗きあがるまで搗きつづけるのみです。
こんなところでしょうか
以上Kawakawaでした
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりましたが、どうもありがとうございました。
ルールがわからず、今ホームページを見て知ったところでした。
とても感謝しています。
とてもすばらしい回答でした。
来年のお正月はこれで大丈夫です。
たぶん

お礼日時:-0001/11/30 00:00

毎年要員として借り出されています。


準備は他の皆さんの回答で十分でしょうから、実技の方をちょっと・・・

餅つきは、実は練りが殆どです。練り8割で搗き(おおこんな字なのか)が2割です。

練りの時には、杵の根元に利き腕を添え、腰の位置でホールドし体重をかけます。臼の側面に利き腕と同じ方の足をつけ、その状態で杵の搗く部分(先端)が臼の内側を手前から中心に向かってこするように空いた方の手で握り手の先端を上下に動かします。てこの原理です。利き腕はホールドしたままです。
この動作を臼の周りを回りながら米粒が2~3割になるまで続けます。この間手水は付けませんが、杵の先端が十分に濡れてないと米が全部くっついちゃいます。
また、搗く時にもあまり水はつけないほうが良いです。べちゃべちゃの餅になってしまうし、そうでなくても搗いた時の飛沫がシャレにならないですから、眼鏡とかは外しておいた方が良いです。
搗いた後顔がバリバリになります。

搗く時ですが、力で搗こうと思うとすぐに力尽きちゃいますので、杵の重さと反動をうまく使って、力を使うのは持ち上げるときだけって感じが良いですね。
ゴルフのスイングと似てると思います。

返し担当は、餅がまんべんなく搗けるように端に寄った部分を中心に戻すように折りたたむのがメインの仕事です。
餅は冷めるとダメですから、かなり熱いうちに作業する事になりますので覚悟を決めましょう。更に一番餅に近い位置ですので、顔面は餅パック確実です。

一臼を1人で搗ききるのは、そうとうな体力が要りますので、2~3人くらいで交代しながらやった方が良いですね。特に練りは意外と体力が必要です。
慣れてないと、餅じゃないところ搗いて「カツブシ入り餅(笑)」になりますから、腕が脱力する前に交代しましょう。

そうそう、臼ですが、使う2日程前にはお湯を張っておきましょう。いきなり使うと割れちゃう事も有りますので。また使う当日も内側が乾燥しないように濡れたふきんを被せておくようにしましょう。

食べるのも実技?
大根おろしは基本ですね。辛い方がうまいですが、辛すぎたら酢をちょっとだけ入れましょう。
醤油とカツブシ(本物(笑))を入れると、良いっす。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりましたが、どうもありがとうございました。
ルールがわからず、今ホームページを見て知ったところでした。
とても感謝しています。
来年のお正月はこれで大丈夫です。
たぶん

お礼日時:-0001/11/30 00:00

kawakawaさんのお答に、少し補足させてください。


1 もち米はたっぷりの水に浸してください。倍ぐらい水を入れて大丈夫です。もち米は吸えるだけ水を吸うので、水は多い分にはいいのですが、少ないとうまく蒸せません。
2 目いっぱい蒸気の上がっている蒸篭で蒸してください。何臼か続けて搗くようなら、こまめに水を足して、蒸気の勢いが弱らないように注意してください。
3 指で米が軽くつぶせるようになったら、むしあがりです。
4 臼にはあらがじめお湯を入れて暖めておきます。くっつかにようにするためと、蒸したもち米が冷めにくいようにです。もちろんつく前にはお湯を捨てて、ふきんでふいておきます。

それぐらいでしょうか。私も先日はじめて自分で用意をして餅つきをしましたが、けっこううまくいきました。おいしいお餅が食べられるといいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりましたが、どうもありがとうございました。
ルールがわからず、今ホームページを見て知ったところでした。
とても感謝しています。
来年のお正月はこれで大丈夫です。
たぶん

お礼日時:-0001/11/30 00:00

まず、もち米を蒸してください。

これは炊くのではなくて肉まんみたいに蒸すのです。
それから臼にもち米を入れて、水を加えながら杵で円を書くように押し潰してください。いきなりペッタンペッタンついてはダメです。
そしてもち米が潰れて少々粘り気が出てきてから、ようやくペッタンペッタンついてください。このときに水を加えるのはご承知の通りですね。
つき上がりの目安はもち米の粒が見えなくなるまででしょうか?これは好みにもよりますね。
あと、もちを手で分けるときには絞るように切るのがよいそうです。(私は出来んけど・・・。)
以上、用語無しの説明ですみませんでした。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなりましたが、どうもありがとうございました。
ルールがわからず、今ホームページを見て知ったところでした。
とても感謝しています。
来年のお正月はこれで大丈夫です。
たぶん

お礼日時:-0001/11/30 00:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語の省略について。

英語の省略について。
 英語の授業で、「be busy (in)Ving のinは省略されて分詞に見えるけど、動名詞なんだぞ。」といわれたのですが、このような英語の省略ってよく聞くんですけど、この場合なんで省略できるんですか?

Aベストアンサー

 「busy in ...ing」や「spend in ...ing」は、1900年代前半までは実際に使われていた用法です。

 Mrs Joe was prodigiously busy in getting the house ready for the festivals of the day. (Dickens)

 I have spent my life in finding that out. (Galsworthy)

 そもそも「in」という前置詞の後で用いられていたわけですから、その当時は当然「動名詞」と考えられていたはずです。その意味では、先生の言われていることは全くの的外れでもないでしょう。

 確かに「動名詞」と「現在分詞」は区別が難しいのですが、英英辞典で「gerund」を調べると「a noun in the form of the present participle of a verb」とされていますので、native speakerにもそれなりの違いは認識されているのだと思われます。

 ただし、現代においては「in」が用いられることはほとんどなくなっていますので「in」を用いた場合には非常に古臭い印象を与えます。例えば、日本語で「私は忙しゅうございました。」という表現は理解できないわけではありませんが、わざわざそのような言い方をする人はほとんどいないでしょう。それと似た感じではないでしょうか。

 なお、今では「go ...ing」で定着している表現も、もとをたどれば「go for ...ing」の「for」が取れた形だと言われています。

 ご参考になれば・・・。

 「busy in ...ing」や「spend in ...ing」は、1900年代前半までは実際に使われていた用法です。

 Mrs Joe was prodigiously busy in getting the house ready for the festivals of the day. (Dickens)

 I have spent my life in finding that out. (Galsworthy)

 そもそも「in」という前置詞の後で用いられていたわけですから、その当時は当然「動名詞」と考えられていたはずです。その意味では、先生の言われていることは全くの的外れでもないでしょう。

 確かに「動名詞」と「現在分詞」は区別が...続きを読む

Q宮城県で正月用の杵つき餅を製造販売している店を探してます

宮城県仙台市周辺で、杵つき餅を(個人用)製造、販売しているお店をご存知の方いらっしゃいましたら、教えてください

Aベストアンサー

仙台市青葉区宮町「遠藤餅店」
仙台市宮城野区鶴谷「白鳥餅店」
みやぎ生協各店、コチラは注文制。

Q英語の日記では、主語の“I”は省略されることが多いでしょうか

英語国人が英語で日記を書くときには、一人称の主語“I”は省略することが多いでしょうか。
例えば、“I joined a party today.”を、“Joined a party today.”と、“I”を省略して、日記には書くことが多いでしょうか。

Aベストアンサー

多いと思います。
友達同士のメイルなどでもよく省略されていますし、私も省略しています。

Qもち米1合はもち米粉何グラム?

こんばんわ。最近もち米で「ねったんぼ」なる物を作りました。九州地方、主に南九州でしか通用しない言葉かもしれませんが・・・サツマイモともち米を炊飯器で炊いて、砂糖を入れてつぶしきな粉をまぶして食べるんですが、とてもおいしく子供達も大好きです。
通常、お赤飯やおこわを作る時、1合2合・・と、量りますがねったんぼや、おもちを炊飯器で作ると、すりこ木などで「これでもかっ!!」と言う位突かないといけません。先日、スパーなどにもち米粉を売ってあるのを発見しました。そこでタイトルの様な疑問がわいてきた次第です。
もち米1升=約1.4キロ=もち米粉1.4キロなのでしょうか?
同じと言う人もいれば、カップで量れば隙間が空くので同じではないという人もいて???です。御存知の方がいらっしゃったら御解答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

すいません。再質問の答えを書いてませんでした。m(__)m

>レシピにもち米1合=もち米粉1合なんでしょうか?

これはカップなどで計り取ったら間違えになります。
もち米1合の重さは、1升の十分の一、140グラム位ですので、もち米粉を140グラム計ってください。

※1合のお米は140グラム~180グラム程度まで、結構ばらついた数字が出回ってますが、乾燥の度合いでずいぶん変わるので、大体150グラムと覚えておくといいでしょう。

粉類はふるったりかき混ぜたりすると体積が大きく変化しますので、相当大雑把な物じゃないとカップなどで量るとめちゃくちゃな事になります。

Q会話時の英語においての主語の省略

おはようございます。
英語における主語の省略についての質問です。
日本語では「私はそこにいった」という意味の事柄を述べるとき
話の前後関係で
私はの部分を省略することができますが
英語では無理なのでしょうか?
例えば
went there.といえば 命令文でもないし、
二人で話をしているとしたら聞き手が行ったということもないでしょうから、話し手がそこへいったということが明確だと思うのですが。
会話において、英語では主語は省略されないのですか?
またはかなり弱く発声されるのでしょうか?
お分かりになられる方、教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

25年以上殆ど英語の生活をしている者です。

命令形や詩、古典など特殊な場合を除き、英語の会話やメール、手紙で主語を省略することはあり得ないと思います。

これは英語が動詞の変化の少ない言語だからだと思います。例えば一人称、二人称、三人称と動詞がそれぞれ変化する言語なら主語を省略することがあります。

ロシアに行ったらロシア人は主語をバンバン省略してロシア語を喋っていますし。

普段英語を喋ったり書いたりするときは、ほぼ100%の確率で主語は省略しないと考えておいたら間違い無いと思います。

Q高い餅安い餅

100円均一で売っているお餅と、一袋何千円もするお餅の違いは、安全性ですか? それともおいしさだけの違いですか。

Aベストアンサー

安い米は確かに餅米粉100%で作っています。
餅米を使った高い餅や他のものを作った材料の残りくずから再生したようなものなのでしょう。当然材料費はやすいでしょう。
味ですが、粉のほうは、なんか片栗粉をぬるま湯で溶いたようなプラスチックのような?感じの味で確かにいまいちです。

Q以前塾で英語の受動態の単元を習った時、 byのあとの省略について、 by us, by you,

以前塾で英語の受動態の単元を習った時、

byのあとの省略について、

by us, by you, by people, by someone

は、省略可能で

by a lot of peopleとby many people

は、省略不可と教えてもらいました。

なぜ a lot of や many が付くと省略できないんですか?

Aベストアンサー

○by us, by you, by people, by someoneというのは「一般的」だから省略可能なのです。

 たとえば、日本語でも、「ベニスは水の都と呼ばれている。」、「ライオンは百獣の王と呼ばれている。」・・・これらは「誰が」ということではなく一般的に呼ばれているから明示する必要がないのです。

 これに対し、a lot of people,many peopleは「限定的」なのです。数の多少とは関係なく、限定された人々なのです。だから、受動態になった時、省略は一般にしないのです。

Q餅つき機で自作する餅のコストは?

餅つき機を購入しようと検討中です。

1kgもち米は何キロの餅になるのでしょう?

Aベストアンサー

1kgのもち米をお餅にするには、せいろで蒸す、炊飯器で炊く等しないとできませんから、1kgプラスお水の重さになります。
硬さの好み等により水加減が変わりますから、一概には言えませんがお餅にすると2kgほどにはなると思います。

Q英語を話すときに、省略することがおかしい場面はあるのでしょうか? 例えばwanna 、tryna 、

英語を話すときに、省略することがおかしい場面はあるのでしょうか?
例えばwanna 、tryna 、he's/she's 、I'm/you're 、there're などなど…。
会社との契約時には省略形は使わない方が良いだとか、目上の人には使わない省略の仕方などあるのでしょうか?

Aベストアンサー

wannaとかgonnaとかの省略形っていうか崩れた言葉って感じ。
それらはビジネスの場面では使わない方が良いと言われてるね。
とは言え、実際にはみんなちょいちょい使ってるけどね。
目上の人なんかには、want toとかじゃなくてwould like to とか使うけど、その時はI'd like toって省略するのは特に問題ないね。
それと、It'sとかI'mとかは、まさに省略形なんだけど、こういう省略形はどんな場面でも普通に使うよ。
逆にこういうのは省略しないと相手は違和感があると思う。

Q窒息死は蒟蒻畑より餅の餅が多いのでは?

マンナンライフの蒟蒻畑より餅等の方が
年間の窒息死者が多いと思うのですが、
ニュースになるのは蒟蒻畑のほうが圧倒的です。
そこで

1.餅での窒息死の年間死者数

2.何故蒟蒻畑ばかり取り上げられるのか

を教えていただけると幸いです。
予想や補足などでも結構ですのでお気軽に書き込み下さい。

Aベストアンサー

死者が出てるのは「ミニカップタイプのこんにゃく入りゼリー」。マンナンライフのこんにゃく畑とは別物(というか類似品)ですね
http://www.kokusen.go.jp/pdf/n-20070705_1.pdf
#2さんが例えで「バケツ大なら事故は起こらない」と書いてますが、実際には大きなこんにゃく入りゼリーをスプーンで小さく切って与えていて死亡した例もあるようです

餅の年間死者数はわかりませんが、東京消防庁のHPに平成15年から16年の年末年始が一人、翌16年から17年の年末年始が2人死亡、その翌年は3人死亡とのデータを載せています。
http://www.tfd.metro.tokyo.jp/inf/h16/i035.htm
http://www.tfd.metro.tokyo.jp/camp/2006/camp12_2b.html
これは恐らく東京消防庁管内だけの数でしょう。

孫引きデータで原本は確認できなかったけど、厚生労働省発行の「厚生の指標」では、餅による死者数は年間約200件だそうですよ。このページは葬儀社のHPなので、全くのデタラメではないと思います
http://www.osoushiki-plaza.com/institut/dw/199906.html

死者が出てるのは「ミニカップタイプのこんにゃく入りゼリー」。マンナンライフのこんにゃく畑とは別物(というか類似品)ですね
http://www.kokusen.go.jp/pdf/n-20070705_1.pdf
#2さんが例えで「バケツ大なら事故は起こらない」と書いてますが、実際には大きなこんにゃく入りゼリーをスプーンで小さく切って与えていて死亡した例もあるようです

餅の年間死者数はわかりませんが、東京消防庁のHPに平成15年から16年の年末年始が一人、翌16年から17年の年末年始が2人死亡、その翌年は3人死亡とのデータを...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報