![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
英字新聞である方が告知を出していらっしゃ
ったのですが、意味がよくわかりません。ものすごく
気になっています。特に、"s/o"や"r/o"とは何なんで
しょうか。
文章は以下のとおりです。
Inclusion of surname;I Mukthar s/o Karim Issany
r/o Warangal India presently residing in Japan
will include my surname Issany and shall hereafter
be called as Mukthar Issany.
何らかのヒント、訳、「インドではこれこれこういう
風習があって・・・」といった文化的説明など、何でも
けっこうです。
よろしくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに37年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。これは新聞で告知してこれについて問題があると感じたものは「政府に申し出ができる」と言うものですね。
s/o= a son of
r/o= a resident of
という事で、I, Mukthar, a son of Karim Issany
a resident of Warangal, India presently residing in Japan
will include my surname Issany and shall hereafter
be called as Mukthar Issany.と言う表現になります。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
おっ、これはわかりやすい。
たしかに意味がすらすら通じますね。
でも、「政府に申し出ができる」というのは
驚きです。日本の英字新聞に載って
いたんですけどね。
ヤフーインドの掲示板で聞いてみようかな?
国内でインド通の人が集まる掲示板を探したけど
意外に見つかりませんでした・・・。
No.4
- 回答日時:
インド人の場合、名前を変えることがあるんですね。
その場合での手続きでは住んでいる現住所で発行されている新聞と、本籍のある住所で発行されている新聞の2種類にその旨告知する必要があるんですね。だから、この人は多分一時的に(仕事の関係とかで)日本に滞在しているから、ここでの新聞に告知する必要があったんでしょうね。
s/o は son of で 他には daughter of d/o とかwife of w/o が使われます。r/oはresident ofですね。
これは一方的な告知で、それに対し誰かがクレームできるとの事は聞いたことありませんね。単なる発表ですからね。実際には宣誓供述書に使われます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英訳お願いします。 '暗黙知から見える私の姿' DeepLで英訳すると、下記の通りになりました。 M 3 2023/02/25 19:45
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 As shown in Fig. 3 and Fig. 5, PRF group showed mo 5 2022/03/23 06:35
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 "as long as"で仮定法は可能なのか、及び、直説法の両方可能な場合の見分け方について 4 2022/08/01 10:08
- 英語 Statistically significant differences (p < 0.05), 5 2022/05/03 01:09
- 英語 There are various anatomical and mucogingival cond 3 2022/05/05 10:28
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ハーフの名前
-
名前の間の「・」と「=」の違い
-
丈(ジョウ)さんを英語にする...
-
ニックネームを含む、英語表記...
-
misterのあとにファーストネー...
-
男性に女性名のミドルネームを...
-
英語で8分の一は?
-
正確に読んでもらうための「ジ...
-
NOT IN MY NAME
-
ファーストネーム・ミドルネー...
-
Mr. Mrs. のあとに相手の子ども...
-
Olivia Newton-Johnという名前...
-
分数表現にハイフンは必要ですか?
-
日本の住所のアメリカでの表記...
-
ミドルネームって何?
-
ミドルイニシャル(Middle Init...
-
Go Cougars!日本語では?
-
住所の書き方(○○ビル3階 など)
-
英語自己紹介/あだ名/ミドルネ...
-
ちっちっちっのしぐさ
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ハーフの名前
-
丈(ジョウ)さんを英語にする...
-
分数表現にハイフンは必要ですか?
-
名前の間の「・」と「=」の違い
-
ミドルイニシャル(Middle Init...
-
住所の書き方(○○ビル3階 など)
-
ニックネームを含む、英語表記...
-
正確に読んでもらうための「ジ...
-
ミドルネームって何?
-
犬の名前で、「シェパード」以...
-
英語で8分の一は?
-
"high quality blue LED" (ハイ...
-
英語の数字表記で、2桁の数字...
-
Last Name が White
-
男性に女性名のミドルネームを...
-
ミドルネームは呼ぶときに含め...
-
misterのあとにファーストネー...
-
ミドルネーム?
-
ファーストネーム・ミドルネー...
-
「Jean」(ジーン)という名前か...
おすすめ情報