アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

福岡にいるメル友が明日、上京するそうです。

でも私より30歳程、年上なので、どういう言葉遣いが良いのか分かりません。

【気を付けて行ってきて下さい。】ということを伝えたいのです。

私は横浜に住んでいるのですが、うちに来る訳ではないので、「行ってきて下さい」で良いのでしょうか?

正しい日本語を教えて下さい!

何件かご回答が来次第、締め切ります。

A 回答 (3件)

明日でしたら台風に当たります。


「台風ですので足元にはくれぐれもお気をつけのほど」
あたりがぴったりでしょうか。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

おはようございます。

今、送りました★とても参考になりました!

有難うございました。

お礼日時:2005/08/26 08:20

「お気をつけて」



もしくは

「お気をつけて行ってらっしゃいませ」

で良いと思います。
    • good
    • 7
この回答へのお礼

おはようございまます。

今、送りました!とても参考になりました★

有難うございました。

お礼日時:2005/08/26 08:20

軽く理由を挙げて、その後に「お気をつけください」とつなげると、「行ってきてください」「おいでください」という言い方を避けれるので言いやすいのではないでしょうか。


敢えて使うなら、「お気をつけていらしてください」と、曖昧になりますが言えるかなと思います。

蛇足ですが…わたしならどう書くか考えてみました。
あまり親しくなくて、旅行のことを初めて聞いたなら、(というイメージを質問文から受けましたので…)
「こちらにいらっしゃるんですね。東京も見所がいっぱいありますので、ぜひ楽しんでいらしてください。遠路ですのでどうぞお気をつけください。」
という感じにするかなと思います。もうちょっと肉付けはしますが^^;
    • good
    • 10
この回答へのお礼

おはようございます。

今、送りました。もう少し、日本語を勉強したいと思います!とても参考になりました★

有難うございました。

お礼日時:2005/08/26 08:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!