自動車学校のホームページのためのロゴを英語で作成するように頼まれたのですが、さっぱりわかりません。翻訳・辞書サイトで探してみましたが、わからないものやあっているかどうか不安なものが多々あります。
「免許を取ろう」-obtain a license
「施設案内」-institution guidance
「教習科目」-training subject
「入校資格」-qualifications for admission
「入校手続」-entrance formalities
「入校申込」-???
「牽引車」-tractor
「普通自動二輪車」-motorcycle
「普通車」「大型車」「大型特殊車」「大型自動二輪車」-?????
単語単語で調べてただくっつけているだけなので全部違うかもしれません・・・。
もっと適確な一語があればいいと思うのですが。
例えば「教習料金」なんかは「price」だけでもいいかなぁと。
どれか一つだけでもいいです。どうぞ教えてください。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
1)obtain your drivers license!
2)Our School Guidance
(or drivers-license-school でも)
3)schooling subjects
4)admission forum
5)documentation for School entrance
6)admission for our school
7)tractorcur
8)motor cycle course
9)usual cur , bus ,
big special automobile,big motor cycle
fee=料金(priceではありません)
No.4
- 回答日時:
「普通車」 Passenagers car and light duty truck(payload under 4.0t)
「大型車」Heavy duty truck (payload over 4.0t)
「大型特殊車」Heaby duty truck for special use
でしょう。
No.2
- 回答日時:
「免許を取ろう」get your lisence
「施設案内」facility information
「入校申込」How to apply
「入校手続」entrance procedure
「入校資格」requirements for admission
「普通車」regular size(class) vehicles
「大型車」large size(class) vehicles
「大型特殊車」large size(class) special vehicles
「大型自動二輪車」motorcycle over ○○CC
large displacement volume motorcycle
等はいかがでしょう。
ただ、アメリカなどには大型といった区別ではなく、
クラス○○で表示されてますので、車両区分の英訳は難しいと思います。
もし国土交通省等のウェブサイトで、外国人向けの免許取得情報などを
英語で載せていたら、そちらを見たほうがよろしいかもしれません。
車両区分は難しいのですね。
アドバイス通りに外国人向けのサイトを探してみようと思います。
ありがとうございました。助かりました。
No.1
- 回答日時:
免許をとる get a license
施設案内 announcement of estblishment
入校申込 school applications
普通車 standard-sized car
大型車(トラックなど)heavy traffic
料金は fee, charge, rate などがありますね
教習を →(自動車運転の【教習を】受ける)
take a driving course // take driving lessons
わかるのだけとりあえず、回答します。
他はほぼ正しいと思います。
参考URL:http://www.alc.co.jp/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
be covered with/by の違い
-
agree withとagree that
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コモエスタ赤坂
-
トイレを借りる時の正しい言葉...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
partのあとにピリオドは入る?...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
海外の人ってなんで語尾にMENっ...
-
covered with とcovered inの違い
-
タイ語の
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報