北米アイスホッケーリーグ(NHL)のトロント・メープルリーフス(Maple Leafs)というチームがあります。
メープルリーフ(Maple Leaf)は、カナダの国旗の楓の葉だと思いますが、複数形なのにLeavesにならないのはなぜ??
カナダ象徴のMaple Leafは普通のleafとは別扱いなのでしょうか?
それとも、チーム名等で使う場合は通常の複数形変化とは違う??

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

どうも、これといった理由はカナダ在住の人もわからないようです。

leaves という音の響きは wimpy で、スポーツチームにはそぐわないので名前をつけた人(Mr. Conn Smythe?)が、意識的にそうしたのでは、と意見はあるようですが。冗談で「カナダ人は頭がよくなくまちがってしまった」という「事実」もないようだし・・・・・と。

ただ、この説は「うーん」と思える気がします。 それは、「その語そのものを意味しない場合(ここでは Leaves だけど「葉っぱ」そのものを意味していない)は、単に規則的に複数にする(s, es)傾向がある。言い換えれば、その語がmetaphorically に使われる場合は規則的な複数形にする傾向がある。」というものです。 例えば、パソコンの「マウス」。これ複数形は mice ですね。が、どうも mice とmouses が共存(?)してるようです。下記見てください。Toronto Maple Leafs も例としてでています。

この回答への補足

「Nevertheless, under certain, metaphorical circumstances, no normal English speaker would be satisfied that the plural of ox is oxen」などを見ると、比喩的用法や、チーム名をあらわす場合などは、このような語形変化をするんですね・・・

補足日時:2001/11/16 21:35
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
ふむふむ。なるほど・・
「leaves という音の響きは wimpy なので意識的にそうした」っていうのも理由のひとつのように思えますね。

「その語そのものを意味しない場合は、単に規則的に複数にする傾向がある」っていうのは、全般的にそんな流れがあるって意味なんでしょうか?
知らなかったです。

お礼日時:2001/11/16 18:02

こんにちは。


チーム名の扱いは良く分からないのですが、Maple Leafと、大文字で始まるので、固有名詞という扱いでしょうか。
固有名詞の複数形では、~sのみをつけることが多いようです。その関係かな?という程度の情報ですみません。
例:three Marys(三人のメアリーさん)
  本来の複数形ならMariesと変化するのが正しいはずですよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
↑のURLにもあったんですが、比ゆ的に使うときはLeafsになるのが普通のようですね。
同じlouseという単語でも、

本当の虫のシラミ :単数形louse、複数形lice
下劣なやつ(たとえ):単数形louse、複数形louses

となる例は辞書にも載ってました。
固有名詞の複数形も同じようなニュアンスなのでしょうね。

お礼日時:2001/11/16 21:44

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qあまのじゃくってどういう意味ですか?

あまのじゃくってどういう意味ですか?

Aベストアンサー

かっこつけたり、恥ずかしがったりして、自分の感情や思いをうまく表現できないこと。天邪鬼。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%82%E3%81%BE%E3%81%AE%E3%81%98%E3%82%83%E3%81%8F

Qfour leaf cloverなのかfour leaves cloverなのか

歌の歌詞やデザインなんかで、四葉のクローバーのことを英語で書いているものがありますが、four leaf cloverなのかfour leaves cloverなのかどっちが正しいんでしょうか?
文房具のデザインなどで両方を見たことがあるんですが…。

Aベストアンサー

"four leaf"か"four leaves"だと、厳密には前者が間違いですね。
ただ、"four-leaf"と、数字と名詞の間に"-"(ハイフン)を入れて使うことはあるので
"four-leaf clover"となっていればOKです。
例えば年齢でも、"three-year old"と"theree years old"、どちらも使えます。
"four leaf"でも意味は通じるといえば通じるとは思います。
そのあたりはネイティブでもそんなに厳密ではないようなので。

Qどういう意味だと思いますか?

彼とLINEしていると
「返事がおくれてごめん、あまのじゃくなもので・・・」と
返事がありました。

たわいもないことをLINEでやりとりしているのですが

あまのじゃくになるというのは・・・
回答に困って返事が遅れるという意味でしょうか?

Aベストアンサー

返事が早かったり遅かったり、気まぐれだということじゃないですか?

遅れてごめんと謝ってくるところが全くあまのじゃくだとは思いませんけどね。

QToronto Maple Leafsって知ってますか?

Toronto Maple Leafsはカナダのトロントにあるホッケーチームです。
ところでこの名前、普通Leafの複数形はLeavesなのになぜLeafsなのでしょうか?知っている人がいたら教えて下さい。

Aベストアンサー

過去に類似の質問がありますので参考にしてください。

http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3507623.html

Q「あまのじゃく」に相当する英語は?

和英辞書を引いてみますと、色々な英語が出て来ます。
perverse or cussed person; contrarian とか。
それらの英語を逆引きすると、「つむじ曲がりの」とか「意固地な」とかの日本語になって、本来の日本語の意味の「あまのじゃく」に相当しません。

皆がこう言ったらいつも反対あるいは、別のことを言いたがる人。あるいは、何かが評判になったりして、多数の人がそこに殺到する時、その風潮に絶対に乗ろうとしない人。

私が捉えている「あまのじゃく」ですが、こんな性格の人は英米圏には殆んどいないから、それに相当する英語がないと言うことでしょうか?
もし、近い英語があれば教えて下さい。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

 yes-man, yes-sayer(はいはいと言うことを聞く人)の対義語、no-man, no-sayer(違う違うとごねる人)が近いだろうと思います。

Q単数形でしょうか複数形でしょうか

at recent sports contestsでcontestsはcontestと単数にするべきでしょうか?recentとあるので複数だと思うのですが、教えて下さい。

Aベストアンサー

Stadium police have been ordered to make arrests in order to curb the amount of violence that has been taking place at recent sports contests.

上の場合なら、その競技場で行われてきている幾つかの競技会なので複数ですよね。

単数の場合は、a が付くことも多いので、それで区別をする、または、 文脈で区別するという、総合判断を特に、リスニングのときには、やる必要があると言われています。

Qあまのじゃくな男性

中学生男子に
あまのじゃくな人は結構いますか?

あと中学生男子は
普通に女子の肩に触れたりは
するもんですか?

回答お願いします(*´∇`*)

Aベストアンサー

中学生はあまのじゃくが多い年代でしょう。

女の子に対し興味が無いようなふりをしたり、悪態をついたり。

肩に触れるのはある程度親しいしるしだと思います。

Q単数形、複数形の質問

単数形、複数形の使い方について質問があります。

車が三台ありその三台それぞれのために新しいハンドルを作りなさい。
という意味で以下の内容を英語で言う場合
「車それぞれに新しいハンドルを作りなさい」

以下のような文章になりますでしょうか?
create a new steering wheel for each car.

質問の意味
それぞれに一つのなのでハンドル、車とも単数形という認識でよいでしょうか?

Aベストアンサー

> 「車それぞれに新しいハンドルを作りなさい」
> create a new steering wheel for each car.

合っています。

> それぞれに一つのなのでハンドル、車とも単数形という認識でよいでしょうか?

そうですが、a new steering wheel が単数形であるのは、each car が単数形であることとは関係ありません。したがって、「この写真 (複数) のコピーを一部ずつ取ってくれ」という場合、以下のようになります:

Make a photocopy of these photos.

Qあまのじゃく・・・

なんとなく、あまのじゃくな性格です。
この性格ってどうしてこうなるの?
解決する方法とかありますか?

Aベストアンサー

同じくあまのじゃくです(笑)
#1さんのおっしゃること、確かに当たってるような気が・・・。
私は最近は、思わず言い返してしまっても
後で家に帰ってから反省をするようにしています(笑)
あまり役に立つか分かりませんが
参考程度に読んでおいていただけるとありがたいです。

Q単数形か複数形か

中学生用の英語プリントを作っておりまして、たびたびつまづくことがあり
質問させていただきます。

(1) They are sitting on the (chair ,chairs).

(2) How many people were sitting on the (chair ,chairs).

これらの場合、chairを複数にするのか、単数にするのか迷っております。
できましたらネイティブ感覚のわかる方にお答えいただきたいです。
よろしくお願いいたします。

例えば
We have a racket.

私達はそれぞれ1つずつラケットを持っている場合はラケットを単数にするそうで、
この場合はどうかなと思ったのです。
いすを単数にすると、長いすに複数の人が座ることになるのか、それぞれ一つずつの
いすに座っていることになるのか・・・それとも単に複数で問題ないのか・・・

Aベストアンサー

一応ネイティブです。
文法的には全部正しいはずです。

状況がどうなのかわからないので、絵とかが補足についているともっと助かるんですが・・・
They are sitting on the chair
一つの長いすにみんな座っているかもしれないし、一つの椅子に皆が座っている・・・?まあこれは普通はない状態ですよね。
They are sitting on the chairs
もともと複数あった椅子に複数の人が座っている。たぶん一番わかりやすい状況だと思われます。

How many people were sitting on the chair?
長いすに何人座ってたの?
How many people were sitting on the chairs?
(もともと複数あった)椅子に何人座ってたの?

こんなところでしょうか。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報