新規会員登録における電話番号登録必須化のお知らせ

「渡らんずらんものを」
「今参り来む」
「子孫あらせじと思うなり」

この3つどう訳したらよろしいのでしょうか?
もし宜しければ、お力添えの程をお願い致します。

教えて!goo グレード

A 回答 (1件)

訳はコンテクストに大きく関わりますからもっと引用部が長いとよいのですが。



・「渡らんずらんものを」  渡ろうとするのを 

・「今参り来む」      いま(そちらに)行きます。

・「子孫あらせじと思うなり」子孫は無いほうが良いと思う。また、
 「(他者の)子孫をなくしてやろうと思う」と訳がふさわしい場合もあると
 思えます。        
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがたく参考にさせて頂きます。
お答え、誠にありがとうございました。

お礼日時:2005/10/30 04:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

教えて!goo グレード

人気Q&Aランキング