アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「エルセラーン」って、どういう意味かご存知の方、教えてください。
フランス語だとは思うのですが・・・。

A 回答 (2件)

 


  はっきり分からないのですが、これは造語と思えます。あるいは間違っているかも知れませんが、造語として、どういうところから言葉を造ったのか、以下に推定してみます(造語とすれば、意味や経緯を知っているのは、名前を造った人だけでしょう。以下の推測でおそらく妥当だと思います)。
  
  まず、reine という言葉がフランス語にあります。これは「レーヌ」と読み、意味は「女王」です。一方、sereine という言葉もフランス語にあります。これは「シレーヌ」または「セレーヌ」で、意味は、「空・天気が: 静かに晴れた」「日・海などが: 穏やかな・のどかな」「心が: 静かに落ち着いた」「顔などが: 晴れ晴れとした」という意味です。この sereine は英語の serene に対応し、スペイン語だと、sereno, serena です。
  
  すると、el は何かということになります。これはスペイン語の男性定冠詞でこういうのがありますが、ちょっと違うように思えます。音は「エル」ですから、音で考えると、フランス語の人称代名詞の elle が丁度「エル」です。
  
  elle というのは、Elle という女性ファッション雑誌がフランスにありますし、日本語版もあるはずです。そこで、元々 elle は名詞でないのですが、ファッション雑誌の名前として、固有名詞になっています。そこから、日本人の発想か、フランス語でも通俗表現か何かで、elle で「彼女・女性」というような名詞を考えているのではないかと思います。その場合、elle sereine で、「エル・セレーヌ」で、「静かに落ち着いた女性・晴れ晴れとした女性/彼女」などの意味になります(elle という女性名詞があればです。ないなら、あることにしようと言うなら、文法的にこういう言い方はフランス語で成立します)。
  
  そこで、elle sereine を略して、el sereine としたと考えられます。しかし、この発音は、「エル・セレーヌ」です。では、「エルセラーン」となる言葉はないのかといえば、el serein とすれば、これが「エル・セラーン」です。serein と sereine は同じ形容詞の男性形と女性形になります。この場合、el が男性名詞なら、こうなりますが、しかし、綴りは、el serein となり、el sereine ではありません。意味で、「静かに落ち着いた女性」のような感じにし、音がいかにもフランス語らしい「エルセラーン」にした結果、こういう言葉が造語されたのではないでしょうか。(わたしは、エルセレーヌでも、十分フランス語らしいと思いますが、「-レーヌ」という語尾の名称はかなりあるのでしょう。それで、それを避けたのだとも思えます)。
  
  以上、あくまで想定ですが、Elsereine の起源というか、元の言葉は、こうではないのかという考えです。
 
    • good
    • 0

Elsereine(エルセラーン)


というスペルらしいです。
参考URLのとおり、化粧品会社の名前として使われているみたいですね。
フランス語の辞書には載っていませんでした(フランス語っぽいですが)
もしかしたら固有名詞かもしれません・・
(検索したら、ホテルの名前とアパートにも使われていたようです)

参考URL:http://www2a.biglobe.ne.jp/~skazumi/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!