「愛・地球博(EXPO 2005Aichi)では、さまざまな方法で環境保護に努めている」という文章を英語にしてみました↓
At EXPO 2005Aichi,they try to save the environment in various ways.
主語をweにするかtheyにするかで迷ったのですが、この日本語が誰によって発言されたかがはっきりしないので一般的なこととしてtheyを使いました。
これの模範解答は
1.EXPO 2005Aichi makes every effort to protect the circumstances.
2.Those concerned with EXPO 2005Aichi are resorting to all manner of method to prevent environmental pollutions.
となっています。1の回答は博覧会は人ではないのに努力するという動詞をとっていいの?と思いましたし、「いろいろな」、なのにeveryという「全て」という極端な表現をしていいの?という疑問があります。
2の回答はmannersと複数形にならないでもいいの?とresortは辞書を見ると「通例好ましくない手段に訴える」時に使うと出ていたのですが、ここで使えるんでしょうか?
いろいろ質問がありますが、どれか一つでもアドバイス頂けると嬉しいです。お願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
これはどうでしょう?
少々口調的ですが
EXPO 2005Aichi try to save the environmental protection to the various ways
あなたのと書かれた
At EXPO 2005Aichi theyとあっても良かったのですがあえて抜いてます。
environmental protection環境保護、を付け加えました。
to the various waysは自信ないのですが(強調的にする為に入れました)が
in various waysでもいいと思いますが?
(余談)
2番はなにを保護するのか弱いかも?
3番は範囲がもっと広いのと、あやゆる努力とあらゆる訴え?
No.2
- 回答日時:
1の回答について、
英語では無生物主語を使うとより英語らしい表現ができる例がよくありますが、この回答もその一例だと思います。
例えば、「この薬を飲むと気分がよくなりますよ」という時に、
This medicine makes you feel better. というような感じです。
we や they を主語にすると、この we や they 以外の人は、努力していないというニュアンスが出てしまうので、無生物主語のほうがしっくり来るのかもしれません。
「いろいろな」、「さまざまな」の訳し方はいろいろありますが、
ここでは「できることはすべてやっている」という気持ちを込めて、
every ということだと思います。
同じ理由で resort も使われていると思います。
manner は、方法という意味では単数扱いが多いと思います。
複数にすると「習慣」や「作法」などのような意味が強くなることが多いようですね。
こういう説明でどうでしょう??? (自信はないが・・・)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
彼は誰ですか?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
コモエスタ赤坂
-
”would have to do”の"have to"...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
arrive homeという表現は正しい...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
半角のφ
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
コンピューターの”階層”と”環境...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報