No.3ベストアンサー
- 回答日時:
身近に仲間がいた方が刺激になるからと考える程度で翻訳学校に行くのでは、プロになるどころか仕事ももらえない率100%に近い。
プロになりたかったら、まず、自分でかたっぱしから調べる習慣をつけなくちゃ!
どうやって学校を選んでいいかっていうより、まずどうやってプロの翻訳家になれるかを考えるべき。
その他、雑誌に紹介されてる学校で自分がここと思ったところに電話で質問攻撃するとか、翻訳者になるハウツー本や、翻訳者になるまでの道のりを書いた本を立ち読みでもいいから読みまくることを自分からやらなくては、プロの翻訳者になるのは難しいか、仮になれても仕事をこなしていけないから仕事続かない。
僕自身、半年翻訳学校に通って、先生に仕事を紹介してもらい、現在は大学に通いながら、和英訳アルバイトをやってます。でも将来の目標はプロの翻訳家じゃない。
学校は仲間に刺激を受けるところと考えているより、先生というプロ翻訳家に仕事を紹介してもらう、いわばコネ作りの場所を考えているほうが、プロになれる率高い。
あと、トライアルに挑戦してみるのもいいかも。レベルを教えてくれるトライアルもあるそうなんで、ここで実力を知って、プロへの道を考えるのもいい。
10年修行してやっと一人前になれた翻訳家もいるし、大学生でデビューした翻訳家もいる。翻訳家ってそれぞれなんで、あまり周りに惑わされないことって我が師匠はいつもおっしゃってます。
学校にもよるけど、学校に通って仕事もらえる人、相当少ないと思う。かならず仕事を紹介しますって入学募集する学校ありますが、これってほとんどが1度仕事を紹介しては「あんた使い物にならない」とポイ捨てする悪質なものが多いそう。電話質問する際に、仕事紹介について、みっちり聞いておくの大事です。
プロの翻訳家じゃないんですが、プロの翻訳家を間近で見て知ったもののアドバイスでした。
アドバイスありがとうございます。
おっしゃる通りです。まだわたしは心構えができていないようです。
人に頼る前にもっと自分で調べるように心掛けを改めます。
No.2
- 回答日時:
翻訳とは何か―職業としての翻訳
山岡 洋一 (著)
という本があります。この中に参考になる情報があるのではと思います。Amazon.co.jp のカスタマーレビューでも高く評価されています。
ここから先は読み飛ばしていただいてかまいませんが、雑誌などは、広告も重要な収入源です。広告主に喜ばれる記事が多くなりがちであることはやむをえないと思います。
参考URL:http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4816916 …
回答ありがとうございます。
お勧めの本を含めて何冊か読んでみました。
参考になりますし、勉強の合間の息抜きにもちょうどいいですね。
No.1
- 回答日時:
私は通信教育しかやってないし、ちょっとかじったくらいで今は全然なので
説得力に欠けるかもしれませんが・・・バベルはいいと思いますよ。
レベルは通信は私には高すぎな感じでしたが、実際にバベルから売れっ子翻訳家の
方も出ておられるので、本格的に頑張ろうというならばきっと力を
発揮できるでしょう。
「eとらんす」という月刊誌も出てるので、まずそれを覗いてみるのも
いいかと思います。
参考URL:http://www.babel.co.jp/
アドバイスありがとうございました。
「eとらんす」は読んでいませんが、「通訳・翻訳ジャーナル」およびその増刊号は購読しております。こちらの方がスクールに関する情報が多いようですので。
質問に説明不足な点がありましたので補足します。
専業の翻訳者を目指して、プロになるまでは職を持たず集中してやるつもりなので、週2回以上講義が開かれるコースがいいかと考えています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(ビジネス・キャリア) 翻訳家を目指しています。ロシア語とドイツ語、中国語から日本語に訳す仕事をしたいと思っています。3ヶ国 2 2022/05/18 07:00
- 就職 今度、公務員試験にて作文試験を受けるものです。自己PR的作文の1つのお題を取り上げて、文を作ってみま 2 2022/10/14 19:42
- 大学受験 大学受験について。 現在私立の通信制高校に通う高一です。私の学校は通学コースとオンラインコースで分か 5 2023/01/27 08:51
- 学校 指定校推薦を友達に言うタイミングについて 3 2022/09/05 16:16
- 大学受験 指定校推薦 退学 4 2022/05/22 02:48
- 学校 通信高校か留年か 6 2022/09/13 18:49
- ストレス ストレスが身体に出る 3 2022/04/19 11:25
- 大学受験 進学する際の欠席日数 2 2022/05/19 10:26
- 高校 私は今年22歳女性、未だに通信制高校休学中です。違う高校に入り直したいです。 閲覧ありがとうございま 8 2022/05/29 14:52
- 予備校・塾・家庭教師 現中学生3年、受験生です。 今は、学習塾に通っているいるのですが、高校受験が終わったら、高校でも塾に 2 2023/02/10 00:06
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
appendixとannexの違いは?
-
このジョークはどこがおもしろ...
-
翻訳業界の標準翻訳スピードって?
-
翻訳修士号の価値は、どれくら...
-
海外のお菓子でnon-hydrogenate...
-
「Infomation」について
-
carrying amount&book value
-
英語の翻訳者・在宅翻訳・フリ...
-
英語が堪能なスタッフを雇う場...
-
翻訳検定のなかには希望商法も...
-
英訳を教えてください
-
独学で翻訳家になる方法
-
I am honored to be with you t...
-
翻訳の通信、通学講座について...
-
Ah you should go back you don...
-
TOEICと通訳検定、翻訳検定
-
How was your day? の翻訳って...
-
無料の翻訳サイトで正確なとこ...
-
「シャラップ!」というと「黙...
-
オンライン自動翻訳 情報流出を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
appendixとannexの違いは?
-
business licenseとは?
-
「Infomation」について
-
英語の文字数の数え方
-
翻訳修士号の価値は、どれくら...
-
「シャラップ!」というと「黙...
-
Ah you should go back you don...
-
海外のお菓子でnon-hydrogenate...
-
You're pretty shit ってどうい...
-
翻訳家になられた方に、まじめ...
-
英訳してください
-
「羊たちの沈黙」を原書で読ん...
-
中国語です。この翻訳で正しい...
-
このジョークはどこがおもしろ...
-
英訳
-
フィリピンのレッドリボン
-
英語の翻訳が複数あります、正...
-
翻訳スクールのことで教えてく...
-
英語翻訳サービス
-
翻訳 資格
おすすめ情報