プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

日本語⇔英語の翻訳サイトを色々探しているのですが、訳が雑で日本人(私)もアメリカの相手も困っています。どなたか正確な訳の出来る翻訳サイトをご存じでしたら、教えて下さい。よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

皆さんおっしゃるように、存在しないと思います。



もし、かなり精度の高い翻訳ソフトが存在するとしても、機械翻訳したあとに、更に人の目でチェックして手直ししないと正しい訳にはならないでしょう。
(だから翻訳者の仕事はなくならないんだそうですよ)
    • good
    • 0

アメリカで翻訳の仕事に携わっているアメリカ人です。

以前にもこのサイトで同じような質問がありましたが、正確な訳の出来る翻訳サイトは存在しないと思いますよ。(存在するのであれば、私も是非知りたいです。)No.2さんもおっしゃっていますが、人間が翻訳する場合でも情報に通じていないと誤訳をする場合が多々あります。私も「機械で翻訳できないの?」とよく聞かれますが、英語にしても日本語にしても翻訳内容、業種によって表現法や言い回しが変わりますよね。人間でさえそれに精通していなければ適切な翻訳は出来ないので、機械には無理があると思います。有料の翻訳サイトは試したことはありませんが、無料の翻訳サイトは単語を直訳して並べるだけなので全く訳に立ちません。どうしても相手に通じないようでしたら、翻訳者にお願いするか、このサイトで確認するなどの方法しかないと思いますが、、、

翻訳機能はありませんが、英辞郎は文例も豊富で役に立ちますよ。あとはグーグルに文章を入れてそのような表現法があるかどうかもチェックできます。
    • good
    • 0

存在しません。


人間にとっても適切な翻訳というのは難しいものです。
ましてや機械は、人間の言語については到底人間の能力に追いついていませんので無理です。

人間が翻訳する場合でもその背景なりの情報を知らないととんでもない訳をすることがありますから。。。。。
    • good
    • 0

残念ながら、正確な自動翻訳サイトというものは存在しないと思います。


あるとすれば、有料での請負翻訳などでしょうか・・・。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!