![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.5
- 回答日時:
英和辞典と和英辞典の違いはお分かりになりますか? 英和は英語が見出し語で、それを日本語へ変換する辞典で、和英はその逆です。
ですから漢和辞典とは支那語を日本語へ変換する辞典の謂です。
質問者さまは日本人でいらっしゃるか否か、差し支えなくばお教えください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(IT・Webサービス) 読めない漢字 4 2022/06/05 16:36
- その他(パソコン・スマホ・電化製品) スマホで検索について 3 2022/06/06 09:21
- 日本語 名前の付け方に対して腥は相応しくないと例示として書いていた辞典をさがしています 2 2023/08/05 00:22
- 事典・辞書 机に国語辞典や漢和辞典を置いてあるのを見ると、なんかカッコいいなぁって思うんですが、 本を読んでて分 1 2023/06/05 20:26
- 簿記検定・漢字検定・秘書検定 20代前半 漢字検定を受けたい者です。 私は、今まで漢字が嫌いで勉強から逃げて来ました。 今になって 4 2022/08/17 00:21
- 日本語 「若干」が「多い」という意味で使われる理由 11 2023/04/19 15:00
- 日本語 【 和文とは? 】 4 2023/02/22 22:04
- その他(教育・科学・学問) 【 和漢混交文とは? 】 3 2023/02/22 21:30
- 中学校 間違った国語の実力テストの勉強? 1 2022/08/28 15:59
- 英語 英和活用辞典について 2 2023/06/04 20:54
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報