私は焼き鳥屋でバイトをしています。
たまに外国の方が来店するのですがメニューの説明にとても困ってしまいます。英会話はできませんがせめて来てくださった外国の方が食事できるようにお店で使える英語を教えてください。
そもそも、海外にも焼き鳥はあるのでしょうか?(1)英語ではなんと言えば言いのでしょうか?
メニューを読めない方のために説明したいのですが砂肝、皮、ハツ、豚バラ、レバー、ぽんじり・・・・(2)英語ではなんていえばいいのでしょうか?
よくわからない方のために焼き鳥盛り合わせを適当に出してあげたいのですが(3)英語で盛り合わせにするか聞くにはなんていえばいいでしょうか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
面白い質問ですね。
楽しいです。(1)海外にも焼き鳥はありますよ。チキンのシシカバブとかは焼き鳥でしょう。東南アジアでもよく竹串にさしたバーベキューがありますから。
(2)焼き鳥は、Yakitoriです。「やきとーり」の「と」の部分にアクセントをつけて発音するとよく通じると思います。焼き鳥の説明をすると、"Yakitori are grilled, skewered chicken pieces."と言えるでしょう。
メニューの説明ですが、以下のように訳してみました。
砂肝:gizzards
皮:chicken skin
ハツ:hearts
豚バラ:pork meat
レバー:chicken liver
ぽんじり:chicken butt
(3)"Would you like to order a combination plate?
You can get a mix of skewered chiken, pork, and vegetable pieces."(盛り合わせを注文されてはどうでしょうか?チキン、豚、野菜の串刺を混ぜてお出しします。)
これでいかがでしょうか?
それ以外にもメニューを出しているサイトがありましたので、参考にされると良いと思います。
参考URL:
http://www.masterstech-home.com/The_Kitchen/Arti …
http://www.japaninyourpalm.com/Restaurants/toric …
うまく説明できると良いですね。幸運を祈ります。
丁寧な回答ありがとうございました^-^
とても参考になりました!!!海外にも焼き鳥はあるんですね☆機会がありましたら使ってみたいとおもいます。
No.1
- 回答日時:
会話ができないなら、へたな単語をならべるより、写真入りのメニューをつくってしまったらどうでしょう。
日本は写真入りのメニューはお得意ですよね。
盛り合わせも、日本人はだいたいの量と金額になれていてわかりますが、なれない外国人にはそのイメージもできないと思います。
バイトさんということですが、あなたの判断で盛り合わせにしたはいいが「これはオーダーしていない!」なんていわれたら、どうします?
欧米人はいいますよ。ビールの泡がテーブルに来た時点で消えて量が減っているだけでも、「この部分にビールが入っていない」なんていうのもいますし(笑)
下記のお店では、次のようなメニューを用意しているようです。
焼き鳥のメニューはお店によって違うとおもうので、考えてみてください。
飲み物
前菜[appetizer]
生レバーのスライス
ネック(鶏の首?)
皮
ねぎ間(leekはニラに近い洋ネギですが、外国人には日本のネギがイメージできないので、代用していると思われる)
アスパラ
レバ焼き
手羽先
胸肉
比内地鶏の寿司
鶏スープ(薄いスープをbrothで表現していると思われる)
しいたけ
なんこつ(gristle)
つくね(生たまごつき)
ぎんなん[ginkgo nuts]
尾
ごはんと漬物
デザート
参考URL:http://www.imaiya.co.jp/english/menu/course.html
チェーン店のたかがアルバイトなので写真付きのメニューを作ってもらうのは難しいです><
ですが回答者様のおかげで日本と外国のかたとで食によるギャップがあるので安易に盛り合わせを作るのもよくないとわかりますた。とても参考になります☆
店長とも相談してみようと思います^-^
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
It is only 〜thatの使い方、訳...
-
agree withとagree that
-
60' or '60 アポストロフィーの...
-
知らない男性にすれ違いざま顔...
-
”would have to do”の"have to"...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
コモエスタ赤坂
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
タイ語で人名の前につけるpの意...
-
タイ語の
-
I'm going to go to… と言わな...
-
partのあとにピリオドは入る?...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報