重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【終了しました】教えて!gooアプリ版

定時退社,残業無し

のニュアンスの英単語ありましたら
御教授下さい.

A 回答 (4件)

"No OT" とも言います.OT は Over Time.


短い表現か単語をお求めのようですから,例えばこのようになります.ポスターの標語やスローガンなどに使います.
通常は,出社については触れません.勤務時間を守れということではありませんね.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

了解しました.
さっそく使わせていただきます.

お礼日時:2006/06/01 23:26

アメリカに37年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

この仕事は「定時退社で残業無し」、というような表現をどういうか、ということですね。

もしそうであれば、This job requires normal business hours only.という感じになります。 これで定時出社・退社で残業なし、と理解されます。 normal bujiness hours onlyということですね。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます.
よくわかりました.

お礼日時:2006/06/01 23:22

一般的にアメリカの企業内で使われているのは,"No Overtime Day" です.


この日は一斉退社が想定されています.時間外の光熱費などの発生は無駄な経費となりますし,残業代の予算計上はありませんから,原則として退社が義務です.
    • good
    • 0

えっと、イギリス英語じゃと、



work to rule

でいいんじゃないかな♪

んちゃ☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます.

なるほど.
日本人的発想ではまず出てこない表現です.

お礼日時:2006/06/01 23:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!