![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_02.png?e8efa67)
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
またまたNo.1ですが、
>書類には警告を無視し続けると裁判を起こす旨を日本語で書こうと思っています。裁判になれば双方が不利益をこうむるので避けたいと思っています。
その旨を伝える文として。
Contem documentos de muita importancia.
に付け加えて、
O ignoramento desta podera lhe causar serias desvantagens、inclusive processos juridicos.
意味は、「この書類の内容を無視すると貴方に、法的処置を含めた、不利益を被る可能性が有ります」です。
「法的処置」の記述が不要であれば、desvantagensの後を削除してください。
参考になれば幸いです。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_02.png?e8efa67)
No.3
- 回答日時:
再びNo.1です。
説明が足りませんでしたがNo.2の方の書かれたとおりであると思います。
訂正させて貰いますと、「印刷物在中」は materia impressa となります(アクセントは省きました)。
Impressao は「印象」という意味になります。
御回答ありがとうございます。
質問させて頂いた意図はNo.2さんへのお礼に書いた通りなのですが、下記の文章で大丈夫でしょうか。
「Contem documento muito importante. >e にはアク
セント(')が付きます」
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_08.png?e8efa67)
No.2
- 回答日時:
質問者の意図が語学として興味あるのか実際に使用したいのか分かりませんが、もし実際に使用したいのならやめた方がいいでしょう。
日本でも最近このような表現を見た記憶がありません。海外の場合はリスクを避けるためにもこのような文言を印刷するケースは稀だと思います。重要な書類は書留めにすれば済むことです。
内容物を何らかの形で表示することはありますが、その目的は受取人のためではなく、税関、郵便局関係者に対するものです。在中に当たる言葉は使用しません。(不要)
例
見本在中 "Amostra"
印刷物在中 ”Impressao"
この回答への補足
私が直接手渡す封筒は「郵便物」とは言いませんよね。すみません誤った表現でした。
このブラジル人の方は日本の大企業の工場で派遣社員としてで働いているようです。
度々の御回答どうもありがとう御座います。
郵便物は直接私がブラジル人の方に手渡します。
普通に封筒に入れた書類を渡しても、またいつもの家賃の催促だろうと思って読まずに捨ててしまうと思います。
封筒に重要書類であり必ず読んでほしい旨を書いて、それを指差しながら渡せば中身を読んで(その人の会社の通訳に頼んででも)くれるのでは無いかと期待しています。
書類には警告を無視し続けると裁判を起こす旨を日本語で書こうと思っています。裁判になれば双方が不利益をこうむるので避けたいと思っています。
(本当は中身全てをポルトガル語で書きたいところですが)
私の考えた方法でなくもっと良い方法はあるのでしょうがとりあえずこの方法も試してみたくこのような質問をさせていただきました。
よろしくお願いいたします。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_02.png?e8efa67)
No.1
- 回答日時:
こんばんは。
>この「重要書類在中」の意味に該当するポルトガル語を教えて頂けないでしょうか。
実際この文言が使用されているかどうかは不明ですが、
Contem documento muito importante. >e にはアクセント(')が付きます。又は、contem の後は、
papeis muito importantes. >やはり最初の e にアクセントが付きます。Contemを Conteudo: に変えて、
Conteudo: documento muito importante
ヴァリエーションとして、documentos de alta importancia. >ta の a にアクセント(^)が付きます。
備考ですが、ブラジル銀行の日本支店から届く郵便物には郵便局のスタンプ以外はポルトガル語で書いて有りますが、「重要書類在中」はおろか、いかなる注意書きも有りません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 世界情勢 白人による侵略前の名前に 2 2022/04/02 07:12
- 銀行・ネットバンキング・信用金庫 みずほ銀行の口座開設時に於ける必要書類及び通帳はその場で交付してもらえるかに関する質問。 みずほ銀行 2 2022/08/27 11:18
- ヨガ・ピラティス ジムの入会に、なんでキャッシュカードと銀行届け出印が必要なの? 2 2022/05/24 21:37
- 銀行・ネットバンキング・信用金庫 銀行振込でイラスト依頼をしたいのですが、やり方が分からないため教えて頂きたいです…!! 今まではカー 7 2023/08/18 09:00
- 大学受験 名古屋外国語大学総合型選抜(AO)の英語等有資格型を受ける高校3年生です。 出願についての質問があり 1 2022/09/05 17:37
- 郵便・宅配 郵便物の速達について 現在就活中で、火曜必着の書類を月曜日に郵便局に持って行って送ってもらおうと考え 9 2022/03/27 09:40
- 会社・職場 自宅兼事務所の郵便物について 1 2022/07/13 18:35
- 日本語 学校文法による「助動詞」の問題点 4 2023/01/13 15:31
- 相続・譲渡・売却 不動産購入時の重説、契約、住宅ローンの順番を教えてください! 1 2022/09/22 06:22
- その他(暮らし・生活・行事) 住所変更と郵送物についての質問です。 結婚と引越しに伴い住所変更をするのですが… 市役所のみで住所変 3 2023/03/08 12:52
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
敬語:●●をとりにきてほしい、...
-
「15日まで」とは、15日は含ま...
-
教育実習内諾書 添え状
-
[ 自 至 ]の使い方
-
職氏名
-
クリアファイルへの書類の入れ方
-
エクセルで同じ大きさ、同じ倍...
-
「付け合わせ」の意味を教えて...
-
書類不備による返送
-
「まで」と「までに」の違い
-
日本語の単語についてご質問(...
-
年金事務所からの調査の案内が...
-
枚、通、部、式の使い分け
-
尊敬語の使い方について教えて...
-
申請書の決済印は、赤じゃなと...
-
封筒で書類を送るとき、、、
-
上司の机上に書類を置くマナー
-
法人事業概況説明書の書き方に...
-
修正テープとコピー
-
下請会社への建退共証紙交付に...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
敬語:●●をとりにきてほしい、...
-
「15日まで」とは、15日は含ま...
-
クリアファイルへの書類の入れ方
-
職氏名
-
「付け合わせ」の意味を教えて...
-
教育実習内諾書 添え状
-
エクセルで同じ大きさ、同じ倍...
-
[ 自 至 ]の使い方
-
書類不備による返送
-
枚、通、部、式の使い分け
-
法人事業概況説明書の書き方に...
-
上司の机上に書類を置くマナー
-
年金事務所からの調査の案内が...
-
下請会社への建退共証紙交付に...
-
尊敬語の使い方について教えて...
-
封筒で書類を送るとき、、、
-
修正テープとコピー
-
労働保険番号・・・2元適用事業...
-
照査と検印の違いを教えてくだ...
-
申請書の決済印は、赤じゃなと...
おすすめ情報