
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
>The weight of A is 15000 kg, which is similar in the order of B.
この場合には、an order of magnitude(桁)いう表現を使います。また、同じなのは重量ですから、「Aの重量はBの重量と桁の点で同じである」(=「Aの重量はBの重量と同じである-桁の点で」)と解釈すると訳しやすいです。
参考訳
The weight of A is 15,000 kg, which is the same in the order of magnitude as that of B.
または、
The weight of A is 15,000 kg, which is the same as that of B in the order of magnitude.
一桁違う場合は次のように表します。
A is different from B by an order of magnitude.
または
A and B differ by an order of magnitude.
二桁違う場合は、by two orders of magnitudeになります。
「~オーダーで」の場合は、in(=on) the order of + 数字の形になります。
この回答へのお礼
お礼日時:2006/08/09 09:02
ありがとうございます。
>The weight of A is 15,000 kg, which is the same in the order of magnitude as that of B.
こちらの表現を参考にさせていただきます。
No.3
- 回答日時:
同じオーダー は、 same を order の前に置く表現が多数派です。
The weight of A is 15000 kg, which is of the same order of magnitude as that of B.
The weights of A and B are of the same order of magnitude.
Two numbers of the same order of magnitude have roughly the same scale.
http://en.wikipedia.org/wiki/Orders_of_magnitude
No.2
- 回答日時:
A weighs 15,000kg and B 43,000; still, they stay in the same five figures.
「Aが15,000キロでBが43,000キロ。それでもなお桁は同じです。」
「桁が同じ」というときの「桁」をスッキリ表現するには、order を用いる(何のオーダーのことか伝わりにくい)よりも、具体的に「何桁」という言い方をするのが普通です。その場合、一般的には figure(s) を用います。例えば、「あいつの給料は seven figures だ」といえば、百万の桁のサラリーをもらっていることを表せます。
数学用語で「桁」という概念を抽象的に言うのなら、 order でもよいらしい(ごめんなさい、私は数学の専門家でないものですから)のですが、日常会話などで「桁」というときのことをご紹介いたしました。ご参考になれば幸いです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
1台、2台…の英語での書き方
-
afterの用法について
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
What do you do after school? ...
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
Please be advised
-
「…してきている」という表現に...
-
北米の略語 N.Amって一般的で...
-
【貿易用語】within EOM 60days...
-
チーム編成って英語でなんていう?
-
その1・その2を英語で
-
1000日の記念メッセージ(英語)...
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
英語で「満足度」を表現したい。
-
ビジネス英語-Perfect
-
お送りしました+済みです
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
thanks! と thx の違い。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
1台、2台…の英語での書き方
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
afterの用法について
-
「…してきている」という表現に...
-
Please be advised
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
What do you do after school? ...
-
その1・その2を英語で
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
お送りしました+済みです
-
スラングかな?
-
Please noticeとPlease be noti...
-
英語で「搬入口」ってどう表し...
-
“大型犬”、“中型犬”、“小型犬”...
-
英語で「満足度」を表現したい。
おすすめ情報