あなたの習慣について教えてください!!

タイトルのように、語調を緩和する便利な表現はありますか?コンビネーションの単語(2語以上)でもかまいません。

A 回答 (3件)

スペイン語では次のような表現をします。



1.人称と動詞を二人称から三人称に変える。(スペイン語のあなた<usted> は三人称です)
Hablas italiano? 君はイタリア語を話せるか?(二人称単数現在)Habla usted italiano? あなたはイタリア語を話せますか?(三人称単数現在)
2.動詞を可能法(過去未来)に変えて婉曲に表現。
Podri'a ayudarme? 手伝っていただけませんか。(三人称単数過去未来)
→Puedes ayudarme 手伝ってくれる?(直説法二人称単数現在)
3.同じく線過去を使って婉曲表現が可能。
Que desea? (お店で)御用は?ご用件は?(三人称単数現在)
Que deseaba 同上、しかし非常に丁寧な表現。(三人称単数線過去)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

マリア・カラスの歌曲の夕べを聞きに言ったら天童よしみがでてきてびっくりしました。やっぱカラスは別格ですよねー。
なるほど、そうやるんですか。勉強になりました。

お礼日時:2006/09/25 17:15

ご質問の主旨に合わないかもしれませんが。



スペイン語だと Podria~(ポドリーア) とか Quisiera~(キシエーラ) なんてのも、依頼や希望を述べる場合に丁寧な言い方ではなかろうかと…
何かに誘われて都合が悪く断るときも「No」といきなり言わずに、「行きたいのですが、でも…」と断るときも何かそんな感じの言い方が。
だけど後ろに言葉を続けないと意味をなさないので…どうでしょうね。

人に話しかける前に「あのう、すみません」とか冒頭に付ける場合は Oiga(オイガ)を使います。
Oiga, por fovor.(オイガ、ポルファボール)などとも。
(親しい人に「ねえ、ちょっと!」と言うときはオジェ oye)


煙草を吸っていいですか?と言うのを、テレビCMで煙草の宣伝をまだやっている頃、俳優のジャン・レノさんは英語で May I ? とだけ言ってました。
    • good
    • 0

質問があいまいでよくわからないのですけど、



例えば英語で言うと、
Would you mind ~ とかそういうことですか?

それとヨーロッパの言語っていうのもかなり幅が広いと思うのですが。。。
もう少し的を絞ると回答しやすいのではないでしょうか。

ちなみにご存知だとは思うけど、
「窓開けていいですか?」「たばこ吸ってもいいですか?」などと聞きたいとき、
Can I~ ? というのはちょっと強い感じがするので、
あまり親しくない間柄だったら、
would you mind if I ~ (もし私が~をしたら、
あなたは気になりますか?)
と聞くのが、丁寧な感じがします。

この回答への補足

補足日時:2006/09/22 17:14
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼日時:-0001/11/30 00:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!