No.2ベストアンサー
- 回答日時:
特にそれほど使い分け基準があるというわけではありませんが・・・
私がアメリカに住んでいたときは、アメリカ人の友達はこんな感じで使い分けていました。
silly⇒ちょっと変わっている人、いわゆる変人
stupid, dumb⇒本当に頭の悪いバカ
foolish⇒精神的にバカっぽい人、バカというより「アホ」
idiot⇒foolと同じような意味ですが、「まぬけ」という意味も加わってきます。foolishよりキツイ
これを、言い方がきつい順に並べてみると・・・
silly<foolish<stupid(dumb)<idiot
という感じです。idiotなんて学校でいったら、私の友達は校長室に呼び出せれていましたよ。あとはidiotと同じようなレベルでass!などがありますね。
sillyなどは「バカー」というよりは、「お前って変わってるなー」というような意味でつかっている人が多かったと思います。私的見解ですがfoolよりはstupidのほうがムカっとくるようですが、stupidの方が使用頻度は高かったですね・・・
No.6
- 回答日時:
アメリカの小学校に通い、今も日常的に英会話や英語の評論などに接していますが、foolishについては皆さんと違って、私は「愚かな」というニュアンスだと思っています。
例としては「a foolish thing to do(愚かなおこない。具体的にはお調子のりがするようなこと)」「foolish behavior(愚かな態度。具体的には、授業中など、きちんとすべき場でふざけることなど)」が挙げられます。よって私は;silly:おバカさん
stupid:バカ(この単語をお友達に対して使うと先生に怒られます)
foolish:愚かな
idiotic:馬鹿げている
というニュアンスで使われることが多いと思いますね。「foolish」も使う場面は限られていますが、よく使いますよ。
No.5
- 回答日時:
私も海外にいますが、たしかに"foolish"はめったに耳にしません。
よく使っているのは"silly"で、友達がおちゃらけているのを見てこちらの人たちは「you are silly.」なんてコメントしていますね。sillyって言われた当人も、気を悪くすることはないので、「ばか」っていうニュアンスはほとんどないと思います。 ちょっとヘン、もしくは子供っぽいというニュアンスがある感じがします。 私も友達の物まねをしてsillyって言われることがありますが、雰囲気からして強い言葉ではないですね。状況にもよりますが、"embarassing"に近く、"funny"の要素ももっているのでは?
"stupid"は、かなり強い言葉だとおもいます。言われると傷つくでしょう。
「馬鹿」というニュアンスがかなり入っていると思います。
"idiot”というと、かなりインフォーマルで、stupidよりも強い「かなりバカ」という感じでしょうかね?いい表現が思いつきませんが・・・
ブッシュ大統領のことをネイティブが"He is an idiot!"なんていっているのを聞いたことがありますが、「知性のかけらもない救いようのないバカ」、という感じのニュアンスに聞こえます。
No.4
- 回答日時:
英国で「馬鹿げている」という意味で良く使いますのは、silly(おバカさんねぇ), ridiculous(理不尽な), preposterous(本末転倒な), absurd(不条理な), bizarre(変な)などです。
foolish behaviour, a stupid dog, a silly girl, an idiotic responseなど、 パターンが色々ありますが、状況により一概に言えませんので、英英辞典でご覧になるのが一番と思いました。
参考URL:http://dictionary.reference.com/browse/ridiculous
No.3
- 回答日時:
言われてみれば確かにfoolishは使いません。
馬鹿というより白痴に近い。
一般的にstupid とidiotが多いでしょう。
語源的に本来の意味は違うのでしょうが、この手の言葉は日本語もそうですが時代や年代で使い方が変わってきます。
IDIOTという題名の人気のHow to物の本がシリーズ化されているので、どちらかというと一番使われる馬鹿になっているようです。
形容でなく本当の馬鹿はretardedですが、差別用語でもあり、公では使われません。
日本語でも目や耳の不自由な人の古来からの形容詞が使われなくなったのと同じ理由。
きちっとした会話の中で表現するなら
mentally challengedです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「Would you like some coffee?」...
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
なぜ"another year"を使うので...
-
just for youの意味
-
ABCの歌の歌詞の意味が分かりま...
-
I'm sorry you had to go throu...
-
Let's get it started !
-
英語の質問です。 go over と g...
-
She is my favorite
-
映画 ゼイリブ(They Live)のl...
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
今日男友達がピアスを開けたの...
-
don't moveとstay still
-
It is か It has been
-
疾走感を英語で表現すると??
-
作品という意味の英語単語で、W...
-
【英語】Japan style.とJapan w...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「Would you like some coffee?」...
-
could be usの意味
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
be free fromとbe free of
-
just for youの意味
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
英語の質問です。 go over と g...
-
手紙文末の「Love」と「Love ya...
-
alternative product(代替品)...
-
Let's get it started !
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
kiss my assの意味
-
米国人男性が、自分の恋人に向...
-
It is か It has been
-
Yes we can.ってどういう風に使...
-
let it be me の意味は
-
名詞bodyとbodiesの使い分け。
おすすめ情報