電子書籍の厳選無料作品が豊富!

lose heart で「~に恋して夢中になる」という意味があると本に書いてあったのですが、ほんとにこのような意味はあるのでしょうか。前置詞がついてないので「~に」が余計だとおもうのですが。「~に」が抜けた「夢中になる」だったらスンナリはいってくると思うのですが。よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

"lose heart" だけですと「元気をなくす。

落胆する。がっかりする。」といった意味になります。

「~に恋して夢中になる」という意味にするときは、"lose one's heart to ~" と表現します。例えば、"He lost his heart to the little girl." のようになります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

imparfaitさんお返事どうもありがとうございます。本の記述が正確では無かったのですね。toがついてるならその意味になるのは納得です。どうもありがとうございました。

お礼日時:2002/04/21 01:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!