No.4ベストアンサー
- 回答日時:
人気の米国テレビドラマ「24」で主役の
ジャック・バウアーがテロ対策本部との電話会話
で自分の用件(状況説明と依頼事項等)をものすごい
早口で喋った後(事態緊迫)、「COPY ?」(オイ、判ったか?)
とよく言っていますね。 つまり、
「全部了解して、その通りやるんだぜ!!!」の意味ですね。
COPY → そのまま複写 → そのまま実行 てな感じで!!
「COPY THAT (?)or(!)」 「あの件了解したのか?」「あの件、
判ったな!」で、
本件は「COPY ?」、と言うことで、お後がよろしいようで。
この回答へのお礼
お礼日時:2007/01/19 23:29
そうなんです!24を見ていて気になってしまったのです。
ちなみに今も(見るのは2回目)借りてきて見ています。
もちろん本件は「COPY THAT!」です☆
ありがとうございました!!
No.5
- 回答日時:
その言い方は一般英語というよりも、無線やトランシーバ使用時に使われる用語として、イメージセットしておくと疑問におもわなくていいとおもいます。
Copy that. 了解 わかった
Do you read me? 聞こえるか?聞こえますか?(電話のようにhelloとはいわない)
あと
ten four (ten-four と書くこともある) 了解。承知しました。(命令や指示に対して了解したので)実行します。
これは、市民無線のコード(記号や数字によるメッセージ)というのアルクにありますが、確か私が小さかったころにみたテレビでは、アメリカかどこかの(警察か諜報部員が)、緊急指令を受けたとき
10-4-10-10 ten four ten ten
というコードで、返事か連絡をしたのがそのまま残ったものだという気がします。
No.2
- 回答日時:
こんなところがありました。
http://www.amezatsu.com/amezatsu-backnumber/arch …
ここの中段以降の質問コーナーで copy の用法について
書いてあります。
“ copy ”には、俗語で「はっきり理解する」「よく聞こえる」という意味が
あるようです。
そうすると、当然“that”は、すでに前文で示されている内容を表していると
思うので、そのことを「了解した」という意味で、“ Copy that ”と言って
いるんでしょうね。
参考URL:http://www.amezatsu.com/amezatsu-backnumber/arch …
No.1
- 回答日時:
映画は実際の言葉を意訳していますので、場面がないとわかりません。
その場の流れなどによって、日本語の言い回しに変えたりしますので、必ずしも、単語を訳した意味で、セリフなどを翻訳しているわけではないということです。
例
USJのT2-3Dで、
シュワちゃんが、爆弾を拾ってくれとジョンに言い、ジョンが勝手にスイッチを入れてしまい、シュワちゃんは、こういいます。
「死にたいのか?」
でも、英語で実際に言っているセリフは
「Don't do that !!」
訳の通りなら、
Do you want to die ?
にならないといけませんよね?
映画ではこういうことがいっぱいあります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 that 仮主語? 3 2022/08/11 14:45
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 関係副詞that の先行詞は、 『語法 that を where の代わりに用いる場合, 先行詞は 1 2022/12/17 14:38
- 英語 関係副詞は、常に「関係副詞that」に置き換えれば省略可能。 ただし、whereは他の関係副詞と少し 1 2022/12/11 20:14
- 英語 仮定法と直接法の共存する文での使い分けの文法事項等について 1 2023/07/04 09:19
- 英語 英語に詳しい方に質問です。 2 2022/06/21 15:33
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語の質問です Buttonholes that were strong enough to kee 3 2022/06/12 19:52
- 英語 It remains true of the new generation that most co 1 2022/08/23 16:19
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
right nowと、right awayと、at...
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
big? large? many?
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
「SWEET」とは、どういう...
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
done と finishedの違い
-
英語のfrom then on について
-
home sweet home
-
めぐりめくはどっち?
-
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
mature, mellow, ripeの違いって?
-
run(経営する)の語源
-
where possibleって??
-
魚屋を英語にすると?
-
ドラゴンクエストってどういう...
-
loud voiceの意味
-
レジェンドの意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
right nowと、right awayと、at...
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
Best Friend と Closest Friend...
-
done と finishedの違い
-
across、 all over 、 around
-
big? large? many?
-
めぐりめくはどっち?
-
synopsisとsummaryの違い
-
run(経営する)の語源
-
disagree 、be against 、oppos...
-
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
festivities とfestivalの違い
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
loud voiceの意味
-
ドラゴンクエストってどういう...
-
communications と communicati...
-
「SWEET」とは、どういう...
おすすめ情報