
サッカーの文章で、たまに出てくる、corresponding fixtureとは、どういう意味でしょう。たとえば、以下のような文章で使用されています。
Van Nistelrooy, who hit the bar with a penalty in the goalless draw in last season's corresponding fixture, found the target in the 73rd minute by sending goalkeeper Jens Lehmann the wrong way with a low shot to his left.
感じからすると、「対戦カード」のような感じがします。どなたか、教えていただけないでしょうか。
それにしても、もし対戦カードという意味だとすると、なぜcorrespondingなfixtureなんでしょう。いまいちわかりません
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
辞書を引くと、fixtureで「競技(の開催日)」というような訳が出ています。
だから、fixtureだけで「対戦カード」の意味になるのだと思います。
last season's corresponding fixtureなら、
last season's=昨シーズンの
corresponding=一致・対応する
fixture=対戦カード
というわけで、「昨シーズンの同一対戦カード」ですね。
No.3
- 回答日時:
すみません、前回の質問(come the week)について少し調べていたのですが、締め切りに間に合わなかったのでここに書かせていただきます。
ほぼ同じ用例がありましたので、まず引用させていただきます。
http://cache.yahoofs.jp/search/cache?u=www.buzzl …
http://cache.yahoofs.jp/search/cache?u=www.buzzl …
(1) The announcement of her new career〔came the week after〕the former president was given his own regular spot on 60 Minutes,
(2) The attack〔came the day〕Putin announced that the separatist republic would hold presidential elections on 5 October this year.
(3) Her kidnapping in Baghdad on Tuesday〔came the week〕Blair agreed to move some British troops from the zone they patrol in southern Iraq to the area near Baghdad,
よく用いられる表現のようです。come は前回の回答者の方々が解説されていたように、happen, occur の意味でよいと思うのですが、これらの三例を見ても分かるように天災だけでなく、人災や一般的な人の行為についても用いられるわけですから、be carried out (in) とすると意味が捉えやすいと思いました。
the day ,the week の前にin が無いのはなぜかと言うことでしたが、一つにはbefore, after, until,など と違い、無くても誤読の余地が無いこと。come the day, come the week の形で慣用化されていることなどを理由として推測しました。
三例に共通しているように思われたのは、センテンスのトピックとしての主眼が、come the day, come the week以降にむしろあるということです。例えば、(3)の文をもう一度訳してみますが、文法通りに訳すとこのようになります。
「バグダッドでの(先週)火曜日の彼女の誘拐は、
ブレアが英軍を南イラクの巡回地区よりバグダッド近郊に移動させることに合意した週に起きた(実行された)。」
Tuesday と言っている時点で、先週の火曜を指しているのは明らかのように思います(異論はあるかもしれませんが)。ですから、原文のニュアンスは次のようなものではないかと思いました。
「彼女がバグダッドで誘拐されたのは先週の火曜日だが、その同じ週にブレアは英軍を南イラクの巡回地区からバグダッド近郊に移動させることに合意した。」
(移動合意の公式発表は木曜。拘束後の彼女のビデオが放映されたのが金曜。)
(1)の例ですと、「彼女の新しい仕事が発表されたその一週間前に、前大統領は…」
(2)例ですと、「襲撃が実行されたその日に、プーチンは…」
やはり、慣用的な表現であることが想像されます。
以上、ご報告まで。
fieldさん
締め切り後に、お答えいただき誠にありがとうございます。the weekの前置詞の部分は、未解決のまま、締め切ってしまったのですが、こんなところで、納得のいく回答をいただけるとは。。。
本当にいつも、懇切丁寧に説明していただけるので、感謝しております。
この回答を、閲覧者の人のために、No.1053226の質問に移していただくことはできないでしょうか >>管理者さん
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 The SD reamer drill with stopper may also be used 3 2022/04/22 09:40
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・昔のあなたへのアドバイス
- ・字面がカッコいい英単語
- ・許せない心理テスト
- ・歩いた自慢大会
- ・「I love you」 をかっこよく翻訳してみてください
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・はじめての旅行はどこに行きましたか?
- ・準・究極の選択
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・「それ、メッセージ花火でわざわざ伝えること?」
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・【お題】甲子園での思い出の残し方
- ・【お題】動物のキャッチフレーズ
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・スタッフと宿泊客が全員斜め上を行くホテルのレビュー
- ・あなたが好きな本屋さんを教えてください
- ・かっこよく答えてください!!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・ショボ短歌会
- ・いちばん失敗した人決定戦
- ・性格悪い人が優勝
- ・最速怪談選手権
- ・限定しりとり
- ・性格いい人が優勝
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・単二電池
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・ゴリラ向け動画サイト「ウホウホ動画」にありがちなこと
- ・泣きながら食べたご飯の思い出
- ・一番好きなみそ汁の具材は?
- ・人生で一番お金がなかったとき
- ・カラオケの鉄板ソング
- ・自分用のお土産
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
mature, mellow, ripeの違いって?
-
めぐりめくはどっち?
-
big? large? many?
-
次の英文をわかりやすく解説し...
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
right nowと、right awayと、at...
-
【英語】corresponding fixture
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
I got tired? それとも I'm get...
-
disagree 、be against 、oppos...
-
done と finishedの違い
-
spontaneous person ってどん...
-
you suckってどういう意味ですか?
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
payment terms とconditionsの違い
-
Flying by the seat of their p...
-
home sweet home
-
ラップなどの"Get Down"
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Headquarters(HQ)はなぜ複数形?
-
英語で「個数」「件数」は?
-
right nowと、right awayと、at...
-
「なんとか」と「どうにか」の違い
-
big? large? many?
-
done と finishedの違い
-
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
「リーズナブル」の意味
-
めぐりめくはどっち?
-
disagree 、be against 、oppos...
-
someday soon て、どのようなニ...
-
Best Friend と Closest Friend...
-
「a piece of ~」と、「a slic...
-
"year-on-year"が「前年比」の...
-
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
more thanとmore rather thanの...
-
英語の意味を教えて下さい
-
肩書きの元、前はex-かformerか?
-
"債権債務”の正しい英訳は?
-
「システムを導入する」を英語...
おすすめ情報