

No.2
- 回答日時:
「game over」じゃなかったっけ?
クリアするのも終わるのも同じだからコレだったと思うけど違うのかな??
この回答への補足
「クリアする」という動詞が知りたかったのですが、
game overではない気がします。
The game is over.としても、
「クリアした」というニュアンスにはならなさそうです。
でもご回答ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
disagree 、be against 、oppos...
-
5
eat off
-
6
Ok cool. の意味。ニュアンスに...
-
7
Best Friend と Closest Friend...
-
8
ゲームの「クリアする」は英語...
-
9
「システムを導入する」を英語...
-
10
done と finishedの違い
-
11
it could be の意味と使い方。
-
12
めぐりめくはどっち?
-
13
【英語】exerciseはエクササイ...
-
14
instructとguideとinformation...
-
15
right nowと、right awayと、at...
-
16
run(経営する)の語源
-
17
Don't you see! の意味は?
-
18
as far as はなぜ意味が 「~す...
-
19
「a piece of ~」と、「a slic...
-
20
名詞のrangeとscopeの違い。
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter