アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ドイツで現地人相手に週末に日本のお菓子をボランティアで販売することになりました。
その時にぜひ販売の決まり文句をドイツ語で使おうと思います。
「これは人気の商品です。」
「残り在庫があとわずかです。」
「セール商品です。」
「あなただけにおススメします。」
「フランクフルトではみんな知っている商品です。」
以上ドイツ語でどういう言い方をすれば良いでしょうか。
ぜひお教え下さいませ。

A 回答 (2件)

<Sorry,文字化けにつき、再投稿>



「これは人気の商品です。」
Dieses sind ein populaere Gueter.
「残り在庫があとわずかです。」
Dort ist einiger geblieben.
「セール商品です。」
Dies ist zum Verkauf.
「あなただけにおススメします。」
Dies ist nur meine Empfehlung fuer Sie.
「フランクフルトではみんな知っている商品です。」
Alle wissen dieses in Frankfurt.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
今は日本食の人気が上がっていますので、教えて頂いたフレーズを使ってバンバン売りたいと思います!

お礼日時:2007/02/09 06:16

「これは人気の商品です。


Dieses sind ein populäre Güter.
「残り在庫があとわずかです。」
Dort ist einiger geblieben.
「セール商品です。」
Dies ist zum Verkauf.
「あなただけにおススメします。」
Dies ist nur meine Empfehlung für Sie.
「フランクフルトではみんな知っている商品です。」
Alle wissen dieses in Frankfurt.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!