プロが教えるわが家の防犯対策術!

英字表記でChen Yajing(女), Zhong Tianyi(男), Wang Hongyang(不明)と綴る中国人名の読み方を教えてください。いづれも北京の人です。(翻訳でカタカナまたは漢字に表記する必要があるため) よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

 複数の読み方が出てましたので、私の説を提示します。


チェン ヤーチン(姓は、陳)
チョン ティエンイー(姓は、鐘・仲・終のいずれか)
ワン ホンヤン(姓は、王・汪のいずれか)
 名のほうの漢字は、様々ですので、判りません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

漢字はやはり難しいのですね。詳しくありがとうございました。

お礼日時:2007/05/14 12:37

こんにちは。


Chenさんは「陳」です。

Zhongさんは「中」、「忠」など。「終」という字は縁起が悪すぎるので姓としてはあり得ないだろうと思います。

Wangさんは「王」でほぼ間違いないと思います。Hongyangは「紅陽」とかかな?なんとなく女性ではないかと推察します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

補足説明までしていただきありがとうございました。

お礼日時:2007/05/14 12:39

Chen Yajing:チェン・ヤージン


Zhong Tianyi:ジョン・ティエンイー
Wang Hongyang:ワン・ホンヤン

カタカナに直すとこんな感じです。
ローマ字だけだと漢字は分かりかねます・・・。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2007/05/14 12:36

若干の表記の揺れは気にしないことにします。



それぞれ、
チェン・ヤーチン
チュン・ティエンイー
ワン・ホンヤン
でおおむね良いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそく回答ありがとうございました。

お礼日時:2007/05/14 12:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!