

No.4ベストアンサー
- 回答日時:
例えば、見積もりを取った後商談決定しないので、後で決定したら、また連絡しますというようなケースでは、相手から、どうなった?とか催促されたく有りません。
こちらから行動するまで相手の行動をさせたくないようにするメッセージでは、contactするとかrequestなどを使い、こちらのアクションを伝え待機させます。
We will contact you later, if necessary.
We will officially request you on the XXXX, if necessary in the future.
XXXX:その時の話題や見積書番号等
No.5
- 回答日時:
Our official consultation and request will be made in case we
find it necessary to do so after our due study on the matter.
後日当社が所要の調査を経て必要と判断した際には、正式なご相談と要請を申し上げます。
こんな言い方でどうでしょうか? かなり役所向けに堅苦しく(お前イらが堅苦しく言うのならこちらも負けんとと堅苦しく)
・タクシーをチャーターする場合、
利用するかもしれない日にチャーターが可能かどうか相談した後、
実際に利用することが決まったら連絡します、
We will get in touch with you when we fix our
schedule and your chartering service is needed.
No.3
- 回答日時:
「必要になったら、改めて(こちらから正式に)お願いします」
*After giving **** consideration(plenty of thought), we are going to make a final decision whether or not we *****
日本語はあいまい且つ省略の多い言語ですから、ご質問の文をそのまま英語にはできないと思います。
考え方として私があげた英文を例にとれば、
***=details(詳細),proposal(提案),possibility(可能性),things(状況)等々いろいろな言葉を入れられますね。意味としては詳細、提案、可能性、状況を検討した後=必要になったらとなります。
また****=accept,bid,hire,contact,adopt等々いろいろな意味の動詞を使って、受け入れる、応札する、採用する、連絡する、取り入れる等々かどうか正式に決める予定です(お願いいたします)と言うことができると思います。
After checking dispatch schedule and fare and finding your proposal reasonable, we are going to make a final decision as to whether we hire a cab.
配車の日程と料金をチェックし,ご提案が妥当なのがわかった後に、車を借り切るかどうかに関して最終的に決める予定です。
No.2
- 回答日時:
> 質問が不明確で申し訳ありません。
> offerは、こちらからしています。
> 正式にofferをする前に、仮にofferしたらどうなるか、というケーススタディーで話をして、
> そのofferをする必要が生じたら、お願いするかも知れません、その場合は正式にお願いします、という意味です。
申し訳ありません。状況が理解できないのですが・・・
offerする側が
「そのofferをする必要が生じたら、お願いするかも知れません」
というのはどういうことでしょうか?
何か微妙な話のように思います。具体的に書いていただかないと適切な回答は得られないと思いますが・・・
この回答への補足
度々、すみません。
具体的には、
・中央官庁に規制緩和を求める事業者が、
実際に要望を提出する前に、
当該要望の妥当性について予め相談した後、
実際に要望する場合には、こちらから改めてお声かけをします、
と言う場合、
・タクシーをチャーターする場合、
利用するかもしれない日にチャーターが可能かどうか相談した後、
実際に利用することが決まったら連絡します、
と言う場合、
などです。
よろしくお願いします。
No.1
- 回答日時:
> 「必要になったら、改めて(こちらから正式に)お願いします」
日本語でこのような表現を使う場合は、
1)婉曲に断りを入れる。
2)現状ではYESとは言えないが、状況の変化によっては可能性もあるので、NOとも言えない
ですが、この質問のシチュエーションは2)ですね。
具体的な状況によって色々な表現があると思いますが、例えば
I think your offer is attractive. I'll tell it to my colleagues.
If most of them are interested in the offer, I'll contact you.
そちらの提案は考慮に値するという点と、
どうなれば「必要になる」のかを述べないといけないでしょう。
この回答への補足
質問が不明確で申し訳ありません。
offerは、こちらからしています。
正式にofferをする前に、仮にofferしたらどうなるか、というケーススタディーで話をして、そのofferをする必要が生じたら、お願いするかも知れません、その場合は正式にお願いします、という意味です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Excel(エクセル) エクセルの数式で教えてください。 1 2023/04/21 08:59
- 戦争・テロ・デモ 日本海と竹島を日本の防衛範囲領域に管理してほしいと思います。防衛省は可能でしょうか。? 6 2023/01/06 07:43
- 車検・修理・メンテナンス パワーウィンドウのモーター故障、交換必須? 正規品は生産終了+在庫切れ 私が所有している以下の車両に 7 2023/05/26 19:59
- その他(ファッション) スーツやネクタイで仕事をする必要性ありますか? 実際に着てお仕事されている方にお伺いしたいです。 会 4 2023/08/04 07:04
- その他(ファッション) スーツやネクタイで仕事をする必要性ありますか? 6 2022/08/14 16:34
- 不安障害・適応障害・パニック障害 変な悩み相談ですが聞いてください。 【必要】という言葉がとても怖いです、動けなくなってしまうぐらいに 1 2022/11/20 22:16
- カスタマイズ(車) 車高調フルタップ式について 30年近く前にローダウンといえばダウンサス、ショートストロークショックで 6 2022/06/27 22:03
- 結婚式・披露宴 結婚式は上げましたか?結婚してから私の父が結婚式を挙げろとうるさいです。お金もお父さんが出すから式は 8 2022/05/01 13:40
- 相続・遺言 ちゃんと効力がある、正式な遺言書の作成にはどのような手続きが必要でしょうか?また、費用も教えて頂ける 3 2022/07/18 10:48
- 友達・仲間 相談よろしくお願いします。高校生(女)です。 私には高校の1年の頃から仲良くなって、いまも友達として 1 2022/06/15 18:53
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
性格悪い人が優勝
できるだけ性格悪い人になって回答をお願いします。
-
ゴリラ向け動画サイト「ウホウホ動画」にありがちなこと
ゴリラ向け動画配信サイト「ウホウホ動画」にありがちなことを教えて下さい。
-
"I love you" をかっこよく翻訳してみてください
あなたが考えるいちばんかっこいい "I love you"の訳を教えてください。
-
スタッフと宿泊客が全員斜め上を行くホテルのレビュー
スタッフも宿泊客も、一流を通り越して全員斜め上なホテルのレビューにありがちな内容を教えて下さい
-
この人頭いいなと思ったエピソード
一緒にいたときに「この人頭いいな」と思ったエピソードを教えてください
-
受信メールの添付ファイル忘れの指摘方法
Yahoo!メール
-
一度聞いたかも知れないのをっもう一回聞くとき。
日本語
-
有無、要否、賛否、是非、可否、当否…これらの言葉について
その他(教育・科学・学問)
-
-
4
値引きに対するお礼
日本語
-
5
出来るか出来ないかを表す熟語は、「可否」。 するかしないかを表す熟語は、何でしょうか?
日本語
-
6
敬語:●●をとりにきてほしい、といいたい時
日本語
-
7
Please kindly~"という表現は適切ですか?"
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
8
エクセル: セルの枠を超えて表示
Excel(エクセル)
-
9
ビジネスレターについて教えてください。「~しなくてかまいません」の英訳について
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
10
Excelで[表1]にあって、[表2]にないものを抽出する関数
その他(Microsoft Office)
-
11
せっかく○○してくださったのにごめんなさいね。
英語
-
12
自分が相手に相談したい時は「相談」or「ご相談」?
ビジネスマナー・ビジネス文書
-
13
A4サイズのPDFデータを2枚合わせてA3サイズ1枚のPDFデータにしたい
その他(ソフトウェア)
-
14
相手からメモをいただいた時、 「ご活用させていただきます」 は適当な返事でしょうか?
ビジネスマナー・ビジネス文書
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・昔のあなたへのアドバイス
- ・字面がカッコいい英単語
- ・許せない心理テスト
- ・歩いた自慢大会
- ・「I love you」 をかっこよく翻訳してみてください
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・はじめての旅行はどこに行きましたか?
- ・準・究極の選択
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・「それ、メッセージ花火でわざわざ伝えること?」
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・【お題】甲子園での思い出の残し方
- ・【お題】動物のキャッチフレーズ
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・スタッフと宿泊客が全員斜め上を行くホテルのレビュー
- ・あなたが好きな本屋さんを教えてください
- ・かっこよく答えてください!!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・ショボ短歌会
- ・いちばん失敗した人決定戦
- ・性格悪い人が優勝
- ・最速怪談選手権
- ・限定しりとり
- ・性格いい人が優勝
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・単二電池
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・ゴリラ向け動画サイト「ウホウホ動画」にありがちなこと
- ・泣きながら食べたご飯の思い出
- ・一番好きなみそ汁の具材は?
- ・人生で一番お金がなかったとき
- ・カラオケの鉄板ソング
- ・自分用のお土産
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
お願い奉り候とはどういう意味...
-
「必要になったら、改めて(こ...
-
SMSのメッセージ欄にRCSとい...
-
「記入日」を英語で
-
彼女持ちの人と、ワンナイトし...
-
【日本語】「今後ともご指導ご...
-
take A to Bとbring A to B の...
-
ten minutes later と in ten m...
-
心電図の誘導方法、【NASA誘導...
-
至急!英語で「この船はスペー...
-
この回路図のPPという略号の意...
-
派遣会社が生産(GDP)に寄与し...
-
顕在株式などの専門用語を訳し...
-
翻訳
-
Restrictedの意味
-
ラバーズデイの意味は、だいた...
-
i.A. とはどういう意味でしょ...
-
単位の縦×幅×高さ??
-
Shohei Ohtani loves him some ...
-
‘would rather’ の否定形が ‘wo...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
SMSのメッセージ欄にRCSとい...
-
お願い奉り候とはどういう意味...
-
「必要になったら、改めて(こ...
-
「記入日」を英語で
-
彼女持ちの人と、ワンナイトし...
-
【日本語】「今後ともご指導ご...
-
i.A. とはどういう意味でしょ...
-
ten minutes later と in ten m...
-
心電図の誘導方法、【NASA誘導...
-
early quicklyの比較について
-
なんて読むんですか?
-
顕在株式などの専門用語を訳し...
-
英語で住所を書く【ビル名と階...
-
take A to Bとbring A to B の...
-
students'とstudent'sの違い
-
favor と requestの違い
-
requestとproposalの違いは?
-
「シューラルーン」ってどんな...
-
ラバーズデイの意味は、だいた...
-
緊急;少しだけですので英訳お...
おすすめ情報