No.4ベストアンサー
- 回答日時:
「ドライ機能有効」と和文で表現されている場合、
Dry function is used/ Dry function is equipped.
取説等の内容と理解します、取り敢えず、重要なのはユーザーにわざわざ「短くても一文を読ませずに」、直感で理解出来る短いフレーズが要求されます
もっともっと短く
Dry function in effect. ドライ機能有効中(有効に機能している)
Dry function working ドライ機能作動中
両者とも、もし、否定形なら
Dry function disabled. ドライ機能無効(人為的に無効化されている状態)
速度有効確認
はもう少し機能内容をご説明頂ければ、ピタリ・ズバリと判るもの考えます。
mabomkさん、ありがとうございます。
おっしゃるとおり、この質問ではとりあげ忘れましたが、disabled/ableを使われている方もいます。
実といいますと、私はvalid/invalidをよく使っていたのですが、
みなさんのご意見をお聞きすると、あまり適さない語のようですね。
また、和文の短い文や、単語の場合、それ以上の内容は
私では把握しきれないことも多々あります。
ぴたり、ずばりの回答をいただきたいときは、和文を書かれた人に
説明を聞き、そのあと、また質問させていただきたいと思いますので
そのときは、どうぞよろしくお願いします。
No.3
- 回答日時:
> たとえば、あるオプション(ドライ機能)が付属されていて、
> 「ドライ機能有効」と和文で表現されている場合、
> Dry function is used/ Dry function is equipped.
> とすることもできるのですが、それを和文に近い表現にしたいため
> 有効を使うとすると、どちらになるのでしょうか?
無理に和文に近い表現にしようとすると、意味不明の英語になる危険があります。
あくまで英語表現としてどういう表記が一般的なのか調べられるのが良いと思います。
Dry function is used/ Dry function is equipped.
で意味が通じるなら、それで十分だと思います。(略して "equipped/unequipped" でも良いかも・・・)
ある特定の機能が実装されているかどうかというのがポイントなら、
valid, effective は少し違うかな、という気がします。
effective: 効果的、効果がある、(機能自体は存在するという含みがある)
valid: 有効 (権威のあるものに認証されたので有効という含みがある)
longrainさん、おはようございます。
これで、納得できました。ありがとうございます。
valid/invalidと無理に和文に近づけて訳す必要はないんですね。
実装されているかどうかのときは、equipped/unequippedを使おうと
思います。
最後にまとめてeffective/validのそれぞれの説明もありがとうございます。
類義語では、よく迷って迷ってしまうことが多く、これからも
お聞きすると思いますが、よろしくお願いいたします。
No.1
- 回答日時:
Valid どちらかというと、効力のあるという意味。
有効期限内である場合などに使われることが多い。Effective 効果的なという意味で有効。 どちらかというとパフォーマンス的な意味で使われることが多い。
ありがとうございます。
たとえば、あるオプション(ドライ機能)が付属されていて、
「ドライ機能有効」と和文で表現されている場合、
Dry function is used/ Dry function is equipped.
とすることもできるのですが、それを和文に近い表現にしたいため
有効を使うとすると、どちらになるのでしょうか?
わかりづらい聞き方ですいません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語が苦手ですが、文法は特にわかってません。 海外に行くのですが1番効率のいい勉強方法は 単語を覚え 3 2023/01/29 22:04
- 英語 ✔️通学時間を有効に使う方法教えて。 自転車で往復2時間の高一です。 流石に何もしないのは勿体無いと 2 2023/06/09 00:55
- Chrome(クローム) Google Chrome の「拡張ブックマークを有効にする」の項目がどこにあるのか教えてください 2 2023/05/26 21:22
- 統計学 何故 世界の言語は統一化されないのでしょうか? その気になれば100年有れば統一化できると思います。 11 2022/06/07 23:30
- 英語 英単語帳だけやっても単語は覚えられません。単語帳だけだと、なんか単語の流れを覚えてしまうため、不意に 6 2022/05/12 23:50
- 日本語 どうして中国語では日本語のようにたくさんの同音異義語が有ると都合が悪いのですか? 11 2022/12/23 00:22
- 大学受験 名古屋外国語大学総合型選抜(AO)の英語等有資格型を受ける高校3年生です。 出願についての質問があり 1 2022/09/05 17:37
- 仕事術・業務効率化 効率的な勉強方法(分野問わず)を教えてください 1 2023/08/16 01:33
- 英語 英語パラフレーズの機械? 昔ネイティブの友達が、英語の文章の単語を類義語に言い換えてくれる機械を使っ 1 2022/12/10 19:24
- その他(言語学・言語) 英語の翻訳をご指導、教えてくださる方いらっしゃいませんか? 2 2023/05/24 12:15
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
由緒正しい日本語表現
-
「しこしこ」という表現について
-
屁みたいな・・・
-
I have wanted to doとI have b...
-
Have you got~とDo you have~
-
英文での伏せ字表現
-
「事業開発部」
-
I’m starved と I'm starving ...
-
これ飲んでみてください。を英...
-
Could you ~?とCouldn\\'t ...
-
「ゲッチュー」って?
-
sending you all lots of love!...
-
next toとnext door toについて...
-
Under my skinって何を指す?
-
”…such that S’V’…” についてご...
-
そっかそっか の意味を教えて下...
-
twice a week とa week twice ...
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
「最小包装単位」を英語で表現...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
Have you got~とDo you have~
-
「しこしこ」という表現について
-
「conference room」と「meetin...
-
I have wanted to doとI have b...
-
持ち出し厳禁
-
I’m starved と I'm starving ...
-
配送伝票は英語で何と言いますか
-
略語??
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
「/」の使い方
-
powered byの意味。
-
英文での伏せ字表現
-
名詞を受ける表現の使い分けに...
-
「事業開発部」
-
sending you all lots of love!...
-
you are so special to meの使...
-
”…such that S’V’…” についてご...
-
I want to eat you はヤバい表...
おすすめ情報