ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?

いつもお世話になっております(^-^)

ジャズで「GIRL TALK」という歌がありますが、どうしてGIRLSと複数にならないのでしょうか?

相手あってのお喋りなのに・・・と思うのです。

皆さんのご意見、宜しく御願い致します!!

A 回答 (2件)

 なるほど。

しかし、「people」の意味をご存じでしょうか? 意味は、「人々」ですが、そこには、親とか、母親とか、子供とか、老人などの区別がないわけです。とにかく、「二本足で立っている生物」であればいいわけです。

 ですから、黒人でも、白人でも、アジア系人類との区別をもうけない言い方が「people」ですね。もし、「peoples」というように、複数形にすると、「国民、民族、種族」といった、区別のあるものとなります。

 ですから、「GIRLS TALK」というように、複数化にすると、「区別された少女たちだけのトーク」という意味になります。わかりにくいかな? 10代の少女と20代の少女との違いを取り上げたトークという意味になるということです。

 「チアガール」といえば、若い女性がやるものと考えがちですが、実際には、60代の女性もやっていると聞いたら、どう思います? この60代も「同じよう」に「ガール」であるように、「あらゆるガール」を含むために、複数形を使わない「GIRL TALK」を使っているわけです。5歳の女子も「ガール」ですからね。

 「相手あってのお喋りなのに・・・と思うのです。」という気持ちは、目の前にいる人だけを思い浮かべているからではないでしょうか。しかし、ラジオでは、目の前にいる人だけでなく、見えない人(ガール達)を思い浮かべているとあれば、そのガールをも含めた言い方をするために、複数化にしない「GIRL TALK」としていることになります。

 まとめて言えば、英語での複数の使い方は、「それぞれ異なっていると考えられるもの」に使い、すべて同じように扱うときは、複数化にしないということでしょうか。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

こんばんは(^0^)

すごく解りやすいアドバイスで、お蔭様でスッキリしました!!

そういえばpeapleは複数なのにsが付きませんね。
もし、sを付けると「国民、民族、種族」といった区別のあるものになる、という所が特に「なるほどっ!!」でした(^-^)b

そう考えると、この場合、girlにもsを付けるのはおかしな事なんですね。

ご親切に教えてくださって本当にありがとうございました(^0^)/

お礼日時:2007/10/08 21:34

形容詞的属性をおびた名詞だからです。

Valley girl speak なんかもそうです。Rap talk も。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。

形容詞的属性をおびた名詞・・・
???と正直最初思ったのですが、#2さんのアドバイスを読んでからもう一度読みなおしてみて、「あっ!なるほどっ!!」って思いました(^-^)

ヤバイです。
私は日本語も苦手なのかも(T-T)

ご親切にありがとうございました!!

お礼日時:2007/10/08 21:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報