英語でのメニュー(和食と飲み物)表記についての質問です。下記のメニューはどのように表現すれば海外の方にも分かり易いでしょうか?部分的な回答でも構いません、ご指導願います。 辞書を片手に単語の羅列になっているかもしれませんが、出来る範囲で考えてみました。
<和食>
1-煮穴子のあぶり焼き◆Grilled (lightly) Boiled Conger ell
2-発芽玄米入りご飯・大盛り◆Containing Germinattive Unmilled Rice・Large Helping
3-目光りのから揚げ◆Deep-Frid 目光り←単語が分かりませんでした。
4-コマイの一夜干し焼き◆Grilld/dried/Overnight/Saffron cod←単語の並べ方が分かりませんでした。
5-あら汁◆Soup of Offal←あまり綺麗な意味の単語ではないので別な言い回しはないでしょうか?
6-ゴーヤとずんだの白和え◆Dressed Bitter-Gourd and Young Soy Been with Tohu
7-茹でタコ頭の刺身◆Sliced/Boilded Octpus's Head←並べ方が分かりませんでした。
8-殻かき(殻付きのかき)◆分かりませんでした。
9-天然ホタテ刺し(普通のホタテ刺しも出しています)◆天然をどのように表現すべきでしょうか?
10-上・並、○名様より承ります(刺身の盛り合わせの注意書きです)◆分かりませんでした。
11-味わいのある天然活魚です(養殖魚ではないことをアピールしたいです)◆分かりませんでした。
12-お好みにぎり・一カンから◆“As-You-Like-It”Nigiri/One piece/
<飲み物>
13-グラスワイン◆Wine by Glass
14-アサヒ生ビール◆Beer made of ASAHI
15-中瓶ビール◆Beer of Middle Size Bottle
16-花酒(焼酎)◆分かりませんでした。
17-一合、二合、四合瓶の中からお選びください◆
以上になります。
他にも、英語メニュー作成にあたっての注意点等小さいことでも構いませんので情報頂ければ大変助かります。
それでは長々と失礼致しました。
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
多分他の回答者から突っ込み入るが,俺なりに工夫はしてみた。
単語があっているかは殆ど検証してません。
俺も分詞の並べ順がわからないので名詞 of にして前に持ってきた。強引。
<和食>
1-煮穴子のあぶり焼き◆Grill of Lightly Boiled Conger ell
2-発芽玄米入りご飯・大盛り◆Rice with Germinattive Unmilled ("Large" option is available)
大盛りそのものなのか,大盛りに出来ます、なのか悩んだ。
riceが被るとしつこいので中途半端に止めてみた。
こんな言い方あるかどうかわからないが,通じることは通じる
You can have in Large...って感じの表現もアリかも。
3-目光りのから揚げ◆Deep-Fried Mehikari-fish
単語が分かりませんでした。
俺もわからないので誤魔化した。
4-コマイの一夜干し焼き◆Grill of Overnight-dried Saffron cod
5-あら汁◆Arajiru Soup(Everything leftover from yesterday)
↓流れ的に「違う」って話になっているが,コレは粗汁だと思うけどなあ・・・
http://forums.about.com/n/pfx/forum.aspx?tsn=1&n …
6-ゴーヤとずんだの白和え◆Dressed Bitter-Gourd and Young Soy Been with Tohu
(Dressed Bitter-Gourd) and (Young Soy Been with Tohu)
と切って読まれないかが少し不安。
Grillにしろ,Sliceにしろ
○○,Slicedみたいな表現が通じるといいのだけれど
7-茹でタコ頭の刺身◆Slices of Boiled Octpus Head
8-殻かき(殻付きのかき)◆Oyster with Shell
9-天然ホタテ刺し(普通のホタテ刺しも出しています)◆Wild Scallop
10-上・並、○名様より承ります(刺身の盛り合わせの注意書きです)
MEDIUM or SUPER grade Availavle(orders at least: 4)
(Orders at leastで検索した。more thanより自然な気がしたので)
http://www.google.co.jp/search?hl=en&client=fire …
11-味わいのある天然活魚です(養殖魚ではないことをアピールしたいです)◆分かりませんでした。
a flavor of wild living fish
12-お好みにぎり・一カンから◆
"As You Like" Menu Available
これは自信なし。
<Beverages and Soft drinks>
13-グラスワイン◆Wine in a Glass
(a glass of wineでもOKか。a Glass wineという表現は見つからず)
14-アサヒ生ビール◆ASAHI Beer
Cheese Made of Milkというような用法になるので,質問文の表現は変。
Made Byとかもくどそう。
むしろこれくらいの方が通じると思う。
15-中瓶ビール◆Middle size Bottle Beer
16-花酒(焼酎)◆Shochu(Distilled Alcoholic Beverage)
http://en.wikipedia.org/wiki/Sh%C5%8Dch%C5%AB
を参考にしました。
17-一合、二合、四合瓶の中からお選びください◆
you can have it in one of the following
180.39 ml bottle
360.78 ml bottle
721.56 ml bottle
mlより馴染んでそうな単位があればそちらを使うかも
===========
#Arajiru Soup等は,コトバが思いつかないので,とりあえず日本語でそのまま書いておき,聞かれたら詳しく答える、位の方針でいくかな。
#「日本語名称知りたい」ってな外国人もいるかもしれないから
その辺は気を使うかも
多数の質問にも拘わらず、早々のご回答に感謝です!
続いて質問になってしまいますが…
>1-煮穴子のあぶり焼き◆Grill of Lightly Boiled Conger ell
LightlyはBoiledに係るんですよね?日本語にすると軽く煮た穴子を焼いたもの、という感じでしょうか?
>8-殻かき(殻付きのかき)◆Oyster with Shell
調べていたら Oyster on Half Shell という表現を見つけました。私の店では殻の上にかきを乗せて出しているので、この表現も使えるかと思います。
>14-アサヒ生ビール◆ASAHI Beer
恥ずかしい間違いでした…。店側としても回りくどい言い方や、メニュー表記は出来るだけ避けたいところですので、この方が良いですね。
>17-一合、二合、四合瓶の中からお選びください◆
you can have it in one of the following
180.39 ml bottle
360.78 ml bottle
721.56 ml bottle
1go(=180 ml bottle)という表記はアリでしょうかね。出来れば少数点以下は省いて 約180ミリリットル にしたいところです。
===========
日本語に少しでも馴染んでもらえたらいいなと、ローマ字表記も記載したいところですが、やはり見易さを優先して省こうと思っています。…会話はさっぱりなので前途多難ですよ。最低限の接客用語は今から勉強しなければ…。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
格とかバージョンの違いを表す...
-
「T.T.」とは何の略ですか?(...
-
ビジネスの英語で、承認者、作...
-
英語圏でテクノロジー「technol...
-
thanがないのにerを使った比較級?
-
KidsとKid’sの違いは?
-
句・熟語・成句・慣用句・イデ...
-
ターゲット1900 例文、派生語の...
-
英検準二級と二級の違いについて
-
フランス語で可愛い言葉
-
英検2級ってレベル高いですか?...
-
建築 英語
-
英検準1級ってどれくらいすごい...
-
約1ヶ月後くらいに、 全商英検...
-
caで終わる英単語
-
呼び出し先
-
アブトロニックのアブとトロニック
-
経済用語のdelay draw term loan
-
英単語のつづり
-
派生語の多い単語
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
格とかバージョンの違いを表す...
-
ビジネスの英語で、承認者、作...
-
thanがないのにerを使った比較級?
-
「T.T.」とは何の略ですか?(...
-
約1ヶ月後くらいに、 全商英検...
-
英語圏でテクノロジー「technol...
-
KidsとKid’sの違いは?
-
中学3年です。when とthen の...
-
200words以内・・・,(コンマ...
-
フランス語で可愛い言葉
-
photoの複数形はなぜphotoesで...
-
ターゲット1900 例文、派生語の...
-
複数形
-
建築 英語
-
both 以上の数の表現
-
逆から読むと違う意味になる英...
-
shippingとshipmentの違い
-
「迎えに行く」という意味の「p...
-
英語で”日本の清流”とは何と言...
-
英検2級ってレベル高いですか?...
おすすめ情報