プロが教えるわが家の防犯対策術!

癌に効果があると良く広告でみかける茸のことで質問です。
アガリスクとアガリクスのどちらが正しい呼び名なのでしょうか。
家族で話題にするときに、呼び名の統一がなっていないために
話が前に進みません。
またどちらかが商品名や登録商標なのでしょうか?
つまらない質問で申し訳ないと思うんですが、教えてください。
よろしくお願い致します。

A 回答 (3件)

『日本アガリクス協会』というところもあるから、『アガリスク』が正だとは


思いますが、ここのHPでも通称『アガリスク茸』と書いてあります。
やはり、後遺症などの『リスク』も考えれるためでしょうか?

参考URL:http://www.king-kabu.co.jp/toha.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
でも、協会でもアガリスクを認知しているとは。
リスクが無いほうが正しいと覚えておきます。
今後は、協会での呼称統一の動きがあるかどうかも話題になると思います。
勉強になりました。

お礼日時:2001/02/14 12:38

「アガリクス茸」は学名「Agaricus blazei Murill」といいます。


商品としては「アガリスク」「アガリクス」「アガリスク茸」「アガリクス茸」の呼称が確かに混在してますね。多分、当初の読み違い又は聞き違い(笑)が原因かと思いますが。ただ、「アガリスク」の方商品サイトを見ても、輸入品のパッケージに「Agaricus」とあったり、タイトルが「アガリスク」なのに文章では「アガリクス」になったりしているものもありますので、引っ込みがつかなくなってるところもあるのかもしれませんね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
このまましばらくは呼称が混在したまま販売されるのでしょうか。
でも、同じ広告内では統一されていたほうがすっきりします。
検索しても現在は正式なアガリクスがやや多い感じ。
benjaminさんのご推測通り「引っ込みがつかない」が現状みたいですね。

お礼日時:2001/02/14 12:20

「アガリクス」が正式名称です。



agaric「ハラタケ科のきのこ」が元の言葉で、

アガリクスを外語表示するとagaricsですので、
アガリスクではありません。

通販のサイトなどを見ても、説明の箇所では「アガリスク」と
表示していたりしますが、商品の写真を見ると
ちゃんと「アガリクス」と書いてあります。
・・・まちがえやすいんですかね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございます。
これで家族の話題が名称から効用に移れそうです。
広告を見てから話を始めると、大きな文字のほうにつられて
「アガリスクってさあ」と言ってしまいそうですが。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/02/14 12:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!