No.5ベストアンサー
- 回答日時:
Can you pay?
It's on you!
You pay!
Please treat me.
You can treat me.
You have to treat me.
I want you to pay.
I want you to treat me.
Can you treat me?
I hope you'll treat me.
You pay for me.
You're paying.
などでしょうけど、どれも決して丁寧ではない、
むしろ結構失礼なので、これらを使うのは
よっぽど親しい人だけにして下さいね。
No.4
- 回答日時:
アメリカに35年ほど住んでいる者です。
日本では、この「おごって」はどのようなときに使うのだろうか。 ほんとに使うのだろうか。
ここアメリカで、誰が払うか分からないままレストランに行き、食べ終わって、請求書がきてから、「今日は俺のおごりだ」とは言うけど、「おごってくれ」とは言わないですね。
日本ではやるのだろうか。 疑問に思います。
あえて、友達同士では、この前は俺が払ったから、今日はおまえでいいんだよな、という意味で、"This is on you, right, since the one was on me!<g>"とは言いますけどね。
でも、初めから、おごってくださいとは言わないですね。 言うとすれば、こじき/ホームレスが言うくらいですね。 "Can you spare a dime?"昔は10セントだったけど、いまじゃ、quarter 25セント, a dollarでしょうね。
これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
No.3
- 回答日時:
"Buy me a drink." が 「一杯おごってよ」にいちばん近いでしょう。
よく娼婦が客とのきっかけ作りに使っています。ちょっとなれなれしい感じかも。おごるときは "I will treat you."ともいうので、"Treat me a drink."と言っても意味は通じると思います。
No.1
- 回答日時:
意味をひっくり返して、Would you make it on you ?
あるいはもっとダイレクトに、Would you pay it for me ?
あたりだと思いますが、そもそも日本人が言うニュアンスで『おごって』と言う発想は英語的思考にはないように思います。 英米在住14年の間、『おごって』と言われた事はありません。
Homelessの人から、ハンバーガーを買ったのだけどコーヒーを買うお金がないので『Would you help me ?』と言われたのが最も近い場面だと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 高校英語です。 This word is too difficult for me to spell 5 2022/07/06 20:55
- 英語 この to 前置詞は何の用法ですか? 6 2022/06/02 16:09
- 洋楽 洋楽詳しい方!! 6 2022/05/12 20:40
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 is written とwas written この本は英語で書かれています。は、 This boo 3 2022/12/21 21:58
- 英語 英語の関係代名詞の問題について Monday is the day ( ) we feel blue 5 2022/06/26 13:57
- 英語 丁寧な伺い(参加可否を促したい)英文を知りたいです。 2 2022/06/28 06:57
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語 文法 1 2023/02/27 14:01
- 英語 先日英語の勉強を始め参考書に 指示代名詞+所有格はNGとありましたが、後の問題でこれはあなたの辞書で 3 2023/05/11 01:08
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語の質問です。 This is one of many parks in the city, wh 3 2022/03/30 14:43
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
give it to me と give me it
-
Please call meって…
-
It makes me happy to hear you...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
何かに「本気」で取り組む 「...
-
なぜ insist on me to solveが...
-
英語 Do you mind my making a ...
-
I say you, pick me の意味
-
You couldn't do me a favor ,c...
-
can と it is possible
-
そういうことはもっと早く言っ...
-
suspectとdoubt wonder ifとdou...
-
make me bright ってどういう意...
-
「それについてどう思いますか...
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
Don't die on meの"on"の意味
-
”背中を押す”を英語で言うには?
-
「約半年間ありがとうございま...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
say to 人
-
[be kind of]と[be kind to]の違い
-
give it to me と give me it
-
a friend of mine. mineがmeで...
-
you've got a friend in meの意味
-
なぜ insist on me to solveが...
-
「より詳しく言うと」を英語で。
-
only と justの違い
-
good to see you.の返事がyou t...
-
「それについてどう思いますか...
-
ナメてんじゃねーぞこの野郎や...
-
「Will you help me?」 「Can y...
-
"Shiver me timbers!"の意味と...
-
bring it back/give it back/ge...
-
私は私 英語について
-
「私でいいの?」を英語で言うと
-
are you redy? と言われたら、 ...
-
Believe in me の意味って 私を...
-
just leave me alone と leave ...
-
好きな人、英語でなんて表しま...
おすすめ情報