No.1ベストアンサー
- 回答日時:
可能です。
ネイティブも「Can I, please, have this?」という使い方をしています。ただ、(定かではありませんが、)
もしかしたら、アメリカ英語かイギリス英語かの違いは
あるのかも知れません。イギリス人は
この語順でpleaseを挟んでいましたが、アメリカ、もしくは
カナダ人は大体、最後にpleaseをつけていたように思います。
そこまで大きな差があるとは思いませんので、どの位置だと
自分が発音しやすいのか程度でpleaseの位置を決めてもらえば
いいと思います。
No.5
- 回答日時:
はい、問題ないです。
May I speak with Jim?にPleaseがついた表現ですが、pleaseは日本語では「どうぞ」と訳されてしまっていてなぜこれを言うのかを教えてくれないので今回のちょっと変わった表現方法に戸惑いがでてきたのでしょう。
「どうぞ」と訳してそのまま満足するのではなく、「お願いします」と言う意味なんだということを実感するとこの文章を感覚的に理解できると思いますよ。
pleaseと言う単語を使う事で相手に「頼んでいるのです、分かってください」と言う感覚的な物を伝える事が出来ると言う簡単な事なんです。
よって、Please may I~~~、May I~~~、pleaseと言う表現も使います。 ただ、使い方(口ぶり)によって、May I ~~~, pleaseは駄目押し的な気持ちも伝わってしまう時がありますので気をつける必要もあります。
駄目押しをしたいときにMay I~~~, PLEASE.と言えば、分かって頂戴、頼むからよ、お願いできないでしょうか?といっているのと同じ風になるのです。
would you please~、Will you please~と言う表現もこれでなぜpleaseを言うのか分かりますね。
そして、使われる助動詞を過去形にすることで丁寧さを出せると言う文法が入り込んでくるのです。 Can Iの代わりにCould I, Will youの代わりにWould youなどはそこから来ますね。
頼む時の表現として、Can I~?、Could I~?、May I~?は中学でも習いますね。 ただ、これらの表現が頼む時だけに使うのではなく可能性を単に聞く時にも使われるので感覚的に感じ取る必要があるでしょうね。
Can I please~? Could I please~?、May I please~?もここから問題なく使えます。
しかし、助動詞の過去形を使うと丁寧さがでる、と言ってもMayの過去形を使えばいいか、と言うと???となります。
Might I~?と言う表現ではMayの過去形を使っているから大丈夫だろうと言う事では決して無いですよ。 真偽を確かめたいのであれば、今度何か頼む時にMight I sit here?と聞いてみてください。 首をかしげるでしょう。 ネイティブがこれを言ったら完全に「何がいいたいの?」言われると思いますよ。 日本人と言う外国人なら、しぐさやその状況からいいたい事を理解してくれるでしょう。 空いている席を指差して「座ってもいいかもしれないでしょうか?」と外人さんがあなたに言ったらどうします? 理解してあげますね。
でも、日本人がこれを言ったらどうですか? それもまじめな顔をして言っているのだったら???「おかしなやっちゃや」と感じてしまいますね。
「座ってもよござんすか?」なんて言った方がまだましですね。
下の専門家の方が、Might I please~?「どうか~させていただいけないでしょうか?」と訳し、更に、「この語法は英国口語では一般に使われています。」とおっしゃっていますが一般的口語表現だとは言えないと思いますし、3人のイギリスビジネスマンに聞いたところ???でしたので書き添えておきます。 might Iと言う表現にする必要性を感じない、と一人は言っていました。
イギリス英語に強い回答者に再度質問した方がいいのではないでしょうか。
No.4
- 回答日時:
こんばんは。
すでにご回答が出ておりますが知人のカナダ人から聞いた話をひとつ。その前に 回答は 正しい です。
で 後ろにつけるより please が前に来るとニュアンスとして 「お願い」が先に聞こえるので 聞いた側にはより丁寧に聞こえるそうです。意味は同じなのですけどね。後ろに持ってきても。
感じがよく聞こえるそうです。
ご参考までに。
No.3
- 回答日時:
こんにちは。
昨日のご質問ではお礼のお返事を有難うございました。ご質問:
<この文でpleaseの位置は正しいですか?>
正しいです。口語使用では問題ありません。
1.例えば相手に依頼する文では
Can/Will you~?「~してくれますか?」
Could/Would you~?「~していただけますか?」
などの文があります。下の助動詞の婉曲用法を使った方が丁寧になります。
2.これをさらに丁寧にするために、pleaseを文中や語尾に挿入する形があります。
例:
Could/Would you~, please?「どうか~していただけますか?」
Could/Would you please~?「どうか~していただけますか?」
3.ご質問文は、May I~?「~してもよいか?」という許可を求める文ですか、それも一種の「依頼」になりますから、上記の例文同じ丁寧強調のパターンが使われているのです。
4.ただ、丁寧のpleaseを使うのであれば、MayやCanよりも、婉曲用法のMightやCouldを使った方がさらに丁寧になるので、より調和します。が、間違っているわけではありませんので、それは個人の語感によります。
例:
May/Can I please~?
(直訳)「私が~しても、いいでしょうか?どうかお願いします」
→(意訳)「どうか~させてもらえないでしょうか?」
Might/Could I please~?
「どうか~させていただいけないでしょうか?」
この語法は英国口語では一般に使われています。
以上ご参考までに。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
興味を持ったので調べてみました。
http://eow.alc.co.jp/%22may+i+please%22/UTF-8/
http://eow.alc.co.jp/%22can+i+please%22/UTF-8/
というわけで、その位置に持ってくるのは可能ですね。
検索ヒット件数も、十分あります。
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&safe=off&q= …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この写真の文章ですが、pleaseの位置はなぜここなのですか? please could you l 4 2022/11/28 13:45
- 英語 Hello and please don't speak so please てどういう意味なんです 2 2022/06/07 22:47
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 爆サイやっていたら、下のような文字が出ました! これは何なのでしょうか? nginx error! 1 2023/06/09 12:27
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- TOEFL・TOEIC・英語検定 if you demand anything els with out a please and t 2 2022/06/25 06:54
- UNIX・Linux 次の要件を満たすにはどのように修正したらよろしいでしょうか 1 2022/11/24 20:57
- 英語 英文和訳についての質問です。 2 2023/06/23 06:38
- 英語 海外から返金 1 2022/06/30 08:20
- 英語 would like とpleaseの違いについて I would like a cup of co 2 2022/08/08 12:13
- 英語 日本語にしてください。 Please talk to your family and get the 1 2022/05/26 19:27
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
1台、2台…の英語での書き方
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
命には変えられないって言いま...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
by walk と on footの違い
-
afterの用法について
-
「…してきている」という表現に...
-
スラングかな?
-
英語で「満足度」を表現したい。
-
Please noticeとPlease be noti...
-
Big HUG?
-
How might~という表現について
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
表現の解釈 (thinking of you)
-
自己紹介は、My name is ~ か、...
-
wonderとwonder ifの違い
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
1台、2台…の英語での書き方
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
by walk と on footの違い
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
What do you do after school? ...
-
「…してきている」という表現に...
-
Please be advised
-
Big HUG?
-
苗字に ”s” を付ける(Jac...
-
headed to heading to について
-
女性に対する表現について(lov...
-
英語で「満足度」を表現したい。
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
ギラギラした目とはどういう意...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
afterの用法について
-
How might~という表現について
おすすめ情報