こんにちは。
次の日本語文を英語に直したいのですが、わかりません。
できるだけ、簡単な文でお願いします!
これらの文で悩んでいるポイントは主語の選択と関係代名詞です。


・日本が好きな人は世界中にたくさんいます。
・日本には四季があり、年中飽きることなく美しい景色を楽しめます。
・新たな日本経済の動向によって、たくさんの若者が起業や株に興味を持ち始めました。
・中には、大金を稼ぐ者のいます。

宜しくお願いします!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

こんにちは。


Jillさんの文章はちょっと堅めな感じがします。

1,There is a lot of people in the world who loves Japan.
基本的には間違ってないと思います。ちなみにここだとThere areになります。
いますはthere isですが、簡単に言うと多くの人が日本のこと好きなんだよ、って感じですよね?

So many people in the world love Japan.
とかでいかがでしょうか?

2,The four seasons of Japan is amazing and never go off that we can see a lot of different sights all years around in Japan.

一文だからと言って無理につなげる必要はないです。簡潔な表現にしたい場合、文章を分けるという手もあります。
たとえば、先に
Japan got four seasons.
と言ってしまってから、
Every season gives us various beautiful sights of Japan.
とか言っておいて、
We can never get tired of it.
と締めくくる・・・とか。

3,Some young people get something interesting in a business, holding stocks and so on because of new movement of Japanese economic.

たくさんの若者、なのにSomeはおかしいです。あと、日本経済はJapanese Economyですね。
感覚の問題ですが、先に
Because of a new movement in Japanese Economy,と理由をもってきてしまう方がわかりやすい気がします。
興味を持つはget interested inなので、
Many young people got interested in starting own business or(and) investing in shares(stocks).
とかでしょうか。

4,Some young people make a lot of money with such things.

前述でyoung peopleが出てるので繰り返しを避けて、
Some of themでいいと思います。
それらの行動によってお金を稼ぐということなので
withではなく、out ofを使ってみては如何でしょうか?

あくまで一例で・・・。

この回答への補足

詳しいいご説明をありがとうございました。
4番のsome of themというのは主語になるのですか?
また、out ofという表現はよく聞くのですが、他にどういうときに使えるのでしょうか?
ボキャブラリーが少ないので、作文をするときいつも前置詞や主語が偏ってしまいます。
四季の表現もそのように変化できるとは知りませんでした。
英語に慣れてきたら、自分で応用できるようになるのでしょうか?

また、よろしければご回答を宜しくお願いします!

補足日時:2008/09/02 01:49
    • good
    • 0

とりあえず1番だけ。


Many people likes Japan in world.
でどうでしょうか。

この回答への補足

失礼致しました。
私は以下のように文を作っています。
ですが、あまり自信がありません。
是非、ふさわしい表現を教えて下さい。

1,There is a lot of people in the world who loves Japan.

2,The four seasons of Japan is amazing and never go off that we can see a lot of different sights all years around in Japan.

3,Some young people get something interesting in a business, holding stocks and so on because of new movement of Japanese economic.

4,Some young people make a lot of money with such things.

補足日時:2008/08/30 00:27
    • good
    • 0

取り敢えず自分で書いてみて、それをみんなで寄って集って添削する、のが此処の方式。

    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング