重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

下記のロシア語の読み方(カタカナ)についてご教示いただけますでしょうか。

1. Галакон(会社名の一部)
2. Александр Серяпин(人名)
3. Хомича(恐らく人名)
4. Томилине(地名)

ロシア語についてはまったくの初心者ですので、お教えいただけると非常にありがたいです。
どうぞよろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

Галакон


おそらくГала концерт(ガラコンサート)の略かと。
外来語っぽいので。

Хомича
Хомяк|Хомячокでハムスターの意ですが指小形ですかね。

Томилине
Томильный(「鋳鉄を」可鍛化する)でしょうか。名詞では見つからないです。
    • good
    • 0

2. Александр Серяпин


「アリェクサーンドゥル・スィェリャーピン」

4. Томилине
「タミリーニェ」。これは Томилино「タミリーナ」が格変化したもので直前に前置詞があるはずです。

以上はなんとか調べることができましたが後の二つは見つかりませんでした。ロシア語はアクセントのある母音は長くなりますがその位置が予測できず、またアクセントの有無によって発音が変わる文字があります。
ただし地図や百科事典などではアクセントや母音の長短は無視して文字をそのまま読むのが普通なので、それでよろしければ

1. Галакон「ガラコン」
2. Александр Серяпин「アレクサンドル・セリャーピン」
3. Хомича「ホミチャ」
4. Томилине「トミリーノ」※日本語文中では変化しない元の形(主格)で使います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!