あなたの習慣について教えてください!!

海外にいるのですが、印刷物に使う転写液を買おうと思っています。

下のリンクを見てもらうと、どういう商品か分かると思うのですが、転写液を英語では何て言えばいいか分かりません。

印刷やアート関係で英語のできる方がいれば、是非教えてください。

http://www3.zero.ad.jp/k-kuri/news2.htm

http://www.yumegazai.com/default.asp?cd=5007000000

宜しく御願いいたします。

A 回答 (1件)

transfer liquid (or chemical)ではないかと思います。


ただ、具体的な商品名で指定する方が店員には分かりやすい
かも知れません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答、有難うございます。
日本で売っている商品と同じようなものが欲しいんです。
ただ、商品名を知らないので、どうすればいいか悩んでいます。
本当にありがとうございました。

お礼日時:2008/11/29 13:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!