No.6
- 回答日時:
意味の違いは、まったくない場合もあれば、多少違う場合もあります。
「過」は、単純に完了を示す場合もあれば、経験を示す場合もあります。
単に完了であれば「了」を同じですね。
一方、経験を表現することに重点があれば「確かに食事を済ませてから、出て行ったよ」という意味かもしれません。
「完」を用いたとしたら、意味としては完了したことに重点が置かれますから、「食べ終わってから出て行った」ことが大事であり、また「就」があることで「食べ終わってただちに出て行った」という場合もあるでしょうね。
(「食べ終わった」ことと「出て行った」ことに密接なつながり)
ご回答ありがとうございます。
初中級者向けの文法書を読んでいると、こうした微妙な意味の違いまで説明されていませんし、
辞書を引いてもよくわからず困っておりました。
大変参考になりました。
No.5
- 回答日時:
中国人です。
二つの意味はまったく同じです。
安心してください。
吃過了は吃了より、完了の意はもっと強調です。
でも、みなさんはどうして「歩いていった」と書いて、それより、「歩いていた」とは正しいのではないでしょうか。
No.3
- 回答日時:
他 吃過了 午飯,就 走 了。
彼は(現在より以前に)昼ごはんを食べ終わらせてから、歩いていった。
他 吃完了 午飯,就 走 了。
彼は昼ごはんを食べ尽くしてから、歩いていった。
つまり、~過了の場合は、
既に完了してしまっている事の確認としての文章であり、
必ず話し手の時間よりかなり以前の動作です。
~完了の場合は、動作をし尽くしたという意味合いであり、
時間の概念は含まれていないので、
動作の起点は、話し手の時間と比較してついさっきの事かも知れませんし、
かなり以前の事かも知れません。
再度の詳しいご回答ありがとうございます。
こうした微妙なニュアンスがわからなければ、きちんとした翻訳ができないんでしょうね。
大変参考になりました。
No.2
- 回答日時:
結果補語の「完」との区別はなんですか?
他 吃完 午飯,就 走 了。
それと、もしかしたら非文になるかもしれませんが、
結果補語「完」とアスペクト「了」の併用
他 吃完了 午飯,就 走 了。
終結の「過」は結果補語に分類されると思ったので
「過」と「完」の併用は不可でしょう
すいません
便乗質問のようで・・・
お礼を書く欄がないので、ちょっと変ですが、
ありがとうございます
と言っておきます。
どなたか、是非!
これってマナー違反でしょうか
それでしたらすいません
この回答への補足
そうですね。
どう違うんでしょうか?
中国語ジャーナル2月号の筆記問題実践トレーニングに
「夕食を食べ終わったら、カラオケを歌いに行きましょう。」
という問題があるのですが、
解答に「「…したら」は“動詞+完”か“動詞+了”の形」を使うと書いてあります。
“動詞+完”と“動詞+了”は意味として同じなんでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中国語 【终于吃上肉了】と【终于吃到肉了】のニュアンスの違いがよく分かりません。また使い分けなどありましたら 1 2022/06/10 17:16
- その他(テレビ・ラジオ) 日本のアナログ放送終了がこんな感じだとどうなっていましたか? 「東京MX、NHKを除く在京キー局のみ 3 2022/05/16 12:48
- 派遣社員・契約社員 休業手当はいつから有効でしょうか? 2 2022/11/21 16:54
- 自律神経失調症 うつ病 療養 1 2023/01/04 13:57
- 日本語 「2014年に終了」「2014年で終了」「2014年をもって終了」の違い 8 2022/11/28 20:08
- その他(プログラミング・Web制作) VB.NETの正規表現について 4 2022/04/12 16:54
- 英語 現在完了で「(最近)~したところだ」の意味となる動詞の特徴について 8 2022/10/12 05:47
- 地震・津波 もしアナログ放送終了直前(2011年7月24日午前11時50分頃)に震度6強以上の大きな地震が発生し 2 2022/04/17 06:20
- システム パソコンの共有フォルダ移動について教えてください。 2 2022/04/07 10:14
- 英語 英語の相の種類 Wikipediaでは He began to talk.(起動相) He cont 1 2023/06/26 11:54
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「別担心,大不了我替他做。」...
-
「哪儿去了」と「去哪儿了」の違い
-
中国語の質問です。 宜しくお願...
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
文章の終わりにつける「了」
-
日本語の他に格助詞を持つ外国語
-
就~了、が分かりません
-
飲食の注文の表現について。「...
-
文末の 的 の意味
-
量詞の必要・不必要の違いがよ...
-
我想・・・ 我想你と我想见你の...
-
「有是有」は、どういうときに...
-
「反論」と「登校」の二つの熟...
-
目的語と補語の意味
-
”作っちゃってる”の意味は?
-
中国語で「May I help you」を...
-
漢文の目的語の位置
-
「長く」と「長らく」
-
「所」+動詞の使い方
-
中国語
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「知道了」と「明白了」の違い
-
太好了の意味を教えてください
-
「哪儿去了」と「去哪儿了」の違い
-
ドラマ等で良く出てくる会話(フ...
-
「過了」について
-
我说得比较快,你都听懂了?に...
-
办の意味がよくわかりません。
-
(家に帰ったら)手紙が届いて...
-
中国語何方か訳してくださいませ。
-
小王走了,小赵也走了 の日本語...
-
教えてください(小学生レベル...
-
中国語で、未来の過去形ってど...
-
「倒也是」と「倒也ba4了」を日...
-
「別担心,大不了我替他做。」...
-
普通な質問7←(ぁ
-
中国語で「ご心配をおかけしま...
-
「都」の語順をかえて我ba都票...
-
"可太感謝了"
-
中国語の質問です。 宜しくお願...
-
中国語の「了」の使い方
おすすめ情報