プロが教えるわが家の防犯対策術!

(1)It is ten years since the accident.「その事故から10年です.」
(2)It has passed ten years since the accident.「その事故から10年経った.」
このようなときは「~から」の意味として[since]を使っていますよね.
(3)I work from Monday to/until Friday.「私は月曜日から金曜日まで働いている.」
この場合,「~から」の部分は[from]が使われていますよね.

sinceには接続詞の意味があるので,節を続けることができますよね.
どちらも前置詞の意味の場合,使い分けはどうすればいいのでしょう?
どのような意味の違いがありますか?

また,It is ten meters far from here to the park.のようにten meters のように具体的な数字の後には形容詞がありますよね.
これで「10メートルぶん遠い」のようになると思うのですが.
では(1)はten years longではないのですか?

A 回答 (4件)

こんばんは。



>>>
どちらも前置詞の意味の場合,使い分けはどうすればいいのでしょう?
どのような意味の違いがありますか?

「since は、現在や未来のことに対しては使わない」
と覚えておけばよいです。

最近、こちらのQ&Aにも回答しましたので、ご参考にどうぞ。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4627917.html



>>>では(1)はten years longではないのですか?

そういうのは見たことがないので、一応調べてみましたが、
見当たりませんでした。



以上、ご参考になりましたら幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます.
sinceは現在や未来のことには使わないのですね.
ten yearsはそのままのようですね.
これからもよろしくお願いします.

お礼日時:2009/02/04 20:33

since には2つの使い方があると言われます:


1. 完了形で使われる
2. It is [期間] since ... の形で使われる

...meters far from は(例えばホテルからの)距離を言うのに使われます。
...years long from は(例えば卒業からの)時間を言うのに使われます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます.
sinceの使い方2種類が主なのですね.
fromのときは○○years long なのですね.
これからもよろしくお願いします.

お礼日時:2009/02/04 20:47

使い分けに関してはNo.1さんが回答して下さったので,


「ten years long」について私の考えを書かせていただきます.


“ten”は日本語でも使われる通り「10」,“meters”は「メートル」という意味です.一方で“year”とは「~年」という意味ですよね.

つまり“ten years”で「10年」という意味になるのです.


ここで“long”についてですが,“long”とは基本的に「(距離/時間)が長い」という意味です.ここでもしten years longとすると,「10年の長さ」になってしまいます.「年」は距離でなければ時間でもない,むしろ「単位」として扱うほうが一般的だと思います.

数字の後に来るのは形容詞よりも「単位を表す名詞」が多いかと思われます.meterは形容詞ではなく単位を表す名詞ですからね.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます.
ten yearsだけで10年なのですね.
これからもよろしくお願いします.

お礼日時:2009/02/04 21:21

イメージで覚えるとわかりやすいです。



あなたのMP3プレーヤー(音楽プレーヤー)またはPCの音楽プレーソフトは、「A-Bリピート機能」または「区間リピート機能」はついていますか?
どういうものかというと、聞いている曲の「ここだ!」とおもうところでまずA点をセットします。
次にここまで聞いてリピートしたいと思う終点に、B点をセットします。

from はこのA点です。ある区間の始まりや開始点としての「点(ポイント)」でしかありません。

次に、よく漫才師が長いゴム(糸ゴム)を口にくわえ、相方がそれを10mくらいひっぱって、急にゴムを手離す。
するとそのゴムはゴムを咥えた人のところまでもどってきます。

sinceは、この現時点からみてひっぱられたゴムが描く時間軸の過去の地点のどこかで、そこで描かれた時間軸のゴム糸のように、現時点までつながっておりいずれもどってきます。
これがsinceです。

since~ で別の用例として「~なので」という訳がつくものがありますが、現時点(最近)においてある事が起こったのは、その理由のゴム糸をずっと過去にだどっていくと、ある事が起こった時点があり(これが理由)、それはゴム糸が現在までもどってくるのと同じように、現在(最近)の現象に影響を及ぼしている。
そんな情景を描く場合、since~になります。そして訳が「~なので」となります。

fromは過去(もしくは時間軸のとこかで)地点が点として存在し、点(地点)として単独で存在しています。
sinceは一見開始点が過去にありますが、実は現在(現象)からさかのぼった過去の点で、単独で存在しておらずそれ以降のどこか/何かとつながっています(通常現在や起こった出来事)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます.
今とつながっていればsinceなのですね.
これからもよろしくお願いします.

お礼日時:2009/02/04 21:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!