私の会社の重役と取引先会社の重役の方とで会食を行います。
その際のスケジュール表を作成しているのですが、会食の出席者を記載する際、どのように記すのが適当でしょうか?
よろしくお願いします。
(1)取引先からの出席者にのみMr.をつける
Attendees;
Mr.XXXX(取引先)
Mr.XXXX(取引先)
XXXXXXX
XXXXXXX
(2)出席者名全員にMr.を付ける
Attendees;
Mr.XXXX(取引先)
Mr.XXXX(取引先)
Mr.XXXXXXX
Mr.XXXXXXX
(3)出席者名全員にMr.は付けない
Attendees;
XXXXXX(取引先)
XXXXXX(取引先)
XXXXXX
XXXXXX
A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
(2)です。
Mr.は「敬語」としての機能をほとんど持っていません。
それよりも、相手のメンバーが「Dr.」や「Prof.」のタイトルを持っていないか、事前にチェックしておきましょう。
No.3
- 回答日時:
prefix でもいいけど, 単純に title でもいろいろと出てくるはず>#2. どっちが普通だろ?
貴族 (皇族・王族を含む) だとそれはそれで面倒だし, 聖職者もまたいろいろあったりします. Rev. とか.
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
(2)のように全員つけるべきでしょう。(1)は多分、mari055さんがお勤めの会社が招待するので、お客さんに敬意を表してという意味だと思います。でもお客さんにすると、自社の社長に同行しているカバン持ちヒラ社員の自分に Mr.がついていてホスト側の社長さんについていなければ恐縮しちゃいますよね。(3)はお客さんである社長さんを呼び捨てするワケにいきませんよね。なので、公平に(2)なのでしょう。順番は書かれている通り、お客さんご一行を先に書いておけば失礼がないハズです。
ちなみに、こういった Mr.などの接頭辞を prefix と呼びます。どうしてこういうのをつけるのかと言うと、一つには性別を Mr. Mrs. Ms. と区別するためということがあるでしょう。Mrs. Ms. が相手の出席者の中にいれば、ちょっと気の利いたお土産を持って行こうと思うお客さんもいるかも知れませんよね。
もう一つは職業や階級を表す名残ですね。医師に Dr.をつけるのが普通です。また、公爵・男爵云々だったりすると Honorable を付けるらしいですよ。ご興味あらば、prefix で調べてみるといろいろなパターンがあると思いますよ。
ご参考までに。
No.1
- 回答日時:
『英文手紙の書き方』(小川芳男・宇井董子共著、旺文社)の招待状のサンプルによれば、招待する側もされる側も敬称付きです。
Chairman and Mrs so-and-so
Request the pleasure of the company of
Mr and Mrs So-and-so
(以下、パーティの形態、日時が続く)
上のようになっています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Excel(エクセル) SUMIFSと日付変換 10 2023/04/16 15:38
- 株式市場・株価 会社役員解任について質問です。 ①役員兼株主を解任した場合、その役員が持っている株はどこに行くのでし 1 2022/10/04 09:15
- 数学 数独の次の一手 2 2022/08/31 17:17
- ビジネスマナー・ビジネス文書 開業して初めての、会社間の年賀状のやり取りについて 2 2022/12/21 16:57
- 財務・会計・経理 お知恵をお貸しください。 課税か非課税かの質問です。 旅費について 旅費会社全額負担 参加者 3名 2 2022/06/12 13:42
- Access(アクセス) アクセス フォームの自動入力 1 2023/03/20 00:18
- 会社・職場 合わない人と仲良くしろとは? 6 2022/03/24 19:50
- その他(ビジネス・キャリア) 当初の話と異なる状況について 3 2022/10/02 14:40
- 金銭トラブル・債権回収 弁護士会照会で銀行の取引履歴を照会する事は出来るのでしょうか。 5 2023/02/13 15:53
- 就職・退職 携帯電話に入っている連絡先 8月末日で会社を退職する知人がいるんですが、知人の個人携帯電話に取引先の 2 2023/08/13 20:09
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
これまでの~ は?
-
和訳のイメージ
-
英語の比較について質問です。 ...
-
only not quite so useful
-
, so~that...の解釈
-
not so much A as B / B rathe...
-
Emerson Pughという人が言った...
-
I guess soはどういう意味でし...
-
so, many, too, muchの違い
-
英文法について質問です
-
英作文の添削をお願いしたいで...
-
so too will 生物学的所見の方法論
-
[3] (1)「muchは原則的に肯定文...
-
否定の構文?
-
theyとthoseの違いについて
-
逆接ではない文脈で使われる"bu...
-
あなたがとても恋しかった。と...
-
目的を表すso that の that は...
-
AndとSo(なので、だから、した...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
これまでの~ は?
-
AndとSo(なので、だから、した...
-
シングルファザーのアメリカ人...
-
私が送った文 Wow you'll go to...
-
英文の添削をお願いします!!! ...
-
英語の比較について質問です。 ...
-
『それなのに』の英語表現。Eve...
-
英作文の添削をお願いしたいで...
-
文頭のSo thatは大丈夫ですか
-
■おとうさんは何を言いたいので...
-
I'm so thereの意味は?
-
あなたがとても恋しかった。と...
-
There are を文末に持ってこれ...
-
I'm so sorry.とは?
-
Emerson Pughという人が言った...
-
二重否定の、butを使った構文
-
so goodのsoとは何ですか? so...
-
soとvery、manyとa lot of
おすすめ情報