
友人がブログを開設するにあたり、「キラキラした日々」「輝く日々」という意味の英語のタイトルを付けたいそうです。
「キラキラした、輝く」と言うと、brilliantとかshining、sparklingなど浮かび、「Brilliant Days」あたりどうだろうと思ったのですが、そうすると「輝かしい日々」と言う意味にも聞こえて、自分で言うにはちょっとおこがましいニュアンスなのかなぁと思ったりしました。
自分の日常生活について、(自分からみて)ちょっと輝いている、キラキラしていると嫌味なく表現する時には、どんな単語が適切でしょうか?
教えていただけると嬉しいです。よろしくお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
my radiant days…というのがまさにぴったりかと。
radiant morning sun「きらきら輝く朝の太陽」という表現があります。brilliant, shining, sparklingとは異なったぎらつかない表現かと思います。
「君は輝いているね」の場合でもYou look (positively) radiant.などと言います。
ご回答ありがとうございました^^
brilliant, shining, sparklingは確かにぎらついてますねぇ。
radiant は思い浮かびませんでしたが、
確認してみると、おっしゃるように「まさに!」な単語ですね!
教えていただいた用例
You look (positively) radiant.
は、そのまますぐにでも使ってみたいフレーズです。
友人に教えたいと思います!!
No.6
- 回答日時:
私も、Radiant Daysという言い方をすると思います。
Shiningも意味が近いと思いますけど、ただ「光ってる」というニュアンスなのであまりにも平凡っぽい感じがするし。
Glitteringはどちらかというと「金銀」などの物質にあてはまるような表現のような気がしますし。
「キラリとして輝いて見える様な人」のことをradiantと表現したりしますから、この場合は、私ならRadiant Daysとしますね。
ご回答ありがとうございました~^^
#2さんと同じ、radiantと言う言葉ですね。
ご意見を伺って、とても勉強になりました!
"Radiant Days"も伝えておきますー
No.5
- 回答日時:
こんにちは。
「キラキラ輝く」で最初に思い浮かぶのは glittering でしょうか。こんなコトワザが有名ですね:
・All that glitters is not gold. (キラキラ輝くもの全てが金という訳ではない)
、、、これは Led Zeppelin「天国への階段」の冒頭で(反対の意味で)歌われています:
There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven
、、、なので My Glittering Days とか。
或いは、glitter ⇒ 金 というイメージがタイヘン強いので:
・My Days of Gold
、、、とか Diamond とか、ご自分の誕生石でも入れたらステキかも知れませんね。
ご参考までに。
ご回答アリガトウございました!
"My Days of Gold"良いです^^
自分の誕生石を入れるというのも素敵な意見ですね。
友人に伝えます!
No.4
- 回答日時:
まぶしすぎない輝かしさとかそういう意味を踏まえて
いつもキラキラしていたいみたいな感じで
brand-new (おろしたての)とか
bright とかが良いのかと思いましたが、
ブログのタイトルとしてはインパクトに欠けるでしょうね…。
若干背伸び気味・大げさな感じのタイトルの方が
見てもらえるんじゃないでしょうか??
星とかだとtwinkleというのもありますが…。
でも、日本語のブログなら
日本語で勝負した方が良いのではないかと言うのが個人的意見です。
視点の違うご意見ありがとうございます^^
アピールしたいなら、インパクトも必要ですし、
日本語で勝負!という方向性ももちろんありますね。
本人の希望もあると思うのですが、落とし所を探る上で参考になるご意見だと思いました。
友人に伝えますね!
No.1
- 回答日時:
安直でも良ければ
my shiny days
又は、昔の映画で大変恐縮ですが、
陽のあたる場所 (1951/米)
A Place in the Sun
をパクリまして
My place in the Sun 「陽光溢れる私の場所、居所」
又は、これも
My days of bright sunshine
My sun-kissed days
My days laughing in the sun 陽光で溢れる笑顔の日々
ご回答ありがとうございました^^
たくさん考えていただいて、楽しく拝見しました。
私個人としては、
"My sun-kissed days"
が気に入りました♪
早速友人に伝えたいと思います!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
What do you do after school? ...
-
発電機は何て訳しますか?
-
女性に対する表現について(lov...
-
スラングかな?
-
数字の表現で(弱)とは
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
命には変えられないって言いま...
-
『NO MUSIC, NO LIFE』の意味合...
-
1000日の記念メッセージ(英語)...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
何故完了形になるのですか?(英語)
-
IN STORE NOW と NOW FOR SALE ...
-
文章の使い方で気になっています。
-
どうして受け身の形が尊敬にな...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
【契約書】provide attribution...
-
何行目?と英語で聞きたいとき
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
1台、2台…の英語での書き方
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
afterの用法について
-
「…してきている」という表現に...
-
Please be advised
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
What do you do after school? ...
-
その1・その2を英語で
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
お送りしました+済みです
-
スラングかな?
-
Please noticeとPlease be noti...
-
英語で「搬入口」ってどう表し...
-
“大型犬”、“中型犬”、“小型犬”...
-
英語で「満足度」を表現したい。
おすすめ情報