

相手が忙しいのにいろいろと教えてくれたことに対して
お礼を言いたいんですが、どのように言ったらいいでしょうか?
例えば、
相手:『僕がデザインしたTシャツだよ!』
私:『そうなんだ!それはどこで買えるの?』
相手:『このHPで買えるよ!』
私;『教えてくれてありがとう!あなたはすごいね(いろんなことができて凄いねみたいな感じで)!忙しいのにいろいろ聞いてごめんね。お仕事頑張ってね!ではまた。』
というようなシチュエーションでの使い方を教えてください。
最後の『教えてくれて~』の文面のみの英文で構いませんので、
宜しくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
アメリカ在住16年になる者です。幾つか例をあげると、
Thank you for letting me know. You are so wonderful! I'm so sorry to bug you about this when you are busy. Good luck with your job!
Thanks for the info. You just know everything! I'm sorry for taking your time asking all kinds of questions especially when you are busy. Have a wonderful day at work!
とこんな感じか、と。
“あなたは凄いね”のくだりは特に色々な言い回しにできます。
You are so cool (あなたはクールな人だ)
Is there anything you DON'T know? (あなたには“知らない’事なんてあるの?)
You know so much useful informaiton. (あなたは役に立つ事を沢山知っている)
などなど。
他にも沢山言い回しはあると思いますので、参考程度にでもなれば幸いです。
お礼が遅くなり申し訳ございません。
アドバイスありがとうございます!
参考にさせて頂きました!!
自分が伝えたいニュアンスのまま英語にするのがほんとに難しいです…
いつも不安をかかえつつやりとりしてます(汗)
訓練が不可欠ですね!!頑張ります(>_<)
No.2
- 回答日時:
I know you're busy. Thanks for your time.
あたりが自然ですけどね。あまりくどくどとお礼を述べずに、さらりと済ませるのがスマートです。もうひと押し感激を伝えたいなら、冒頭に「Wow! This (HPのこと)is great!」、最後に「I truly appreciate it.」くらいで。
お礼が遅くなり申し訳ございません。
アドバイスありがとうございます!
とても参考になりました!
伝えたいニュアンスを英語にするのは難しいですね。
単語を知ってるだけでは使い方も全然違いますし…
訓練して頑張ります!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
title とpositionの違いについ...
-
お前がそう思うんならそうなん...
-
【英語】~SO MUCHと~VERY MUC...
-
Thank you so very much…って??
-
ほぼ同じ意味になるように日本...
-
「彼女に化粧をしてあげること...
-
How is your day going so far?...
-
英語の質問です。歌詞を翻訳し...
-
So ~ as と As ~ as の違い
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
「あなたの数年後が怖い」を英...
-
【英語本】英語本のA Guide to ...
-
英語が堪能な方、バイリンガル...
-
Do what you loveってどういう...
-
a piece of me
-
誇大理論
-
野球の卒団式の案内文を教えて...
-
Are you kill me? ってなんで意...
-
訳を教えてください
-
”Top me up!"はどういう意味ですか
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
title とpositionの違いについ...
-
not so much asを本質的に理解...
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
英語の慣用表現とイディオム
-
ほぼ同じ意味になるように日本...
-
Thank you so very much…って??
-
He said soは、第3文型になるで...
-
並べ替えお願いします。不要な...
-
日本文を英語に直してください ...
-
Such~that構文について。
-
英語でスノーボードで転ぶ(転...
-
so earlierのように比較級にso...
-
英国空軍のポスターの和訳
-
Tim has succeeded not () by t...
-
I miss you too much と so(v...
-
So ~ as と As ~ as の違い
-
How is your day going so far?...
-
訳してみたのですが、特に後半...
-
強調・倒置
おすすめ情報