電子書籍の厳選無料作品が豊富!

店員さんに色々見せてもらったあと、特にめぼしいものがなくて購入せずに立ち去る場合、
英語でなんて言えばいいのか教えて下さい。
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

>店員さんに色々見せてもらったあと、特にめぼしいものがなくて購入せずに立ち去る場合


別に理由を述べたりする必要はなく、店員に感謝だけすればいいと思います。
"Thanks for your help. I'll come back."(ありがとう。また来ます)

店員が理由を知りたがったら、次のような云い方が考えられます。
・"They are not my taste."(好みじゃないので)
・"They are too expensive."(高過ぎるので)
・"I want to check another store."(他の店も見たいので)
    • good
    • 0

"Sorry, not really me. Thanks for your help though."



"Mmm... Not today. But thanks anyway."

なんてどうでしょう。
    • good
    • 0

Not quite. Thanks anyway.



私の欲しいのとちょっと違うんだけど。とにかく有難う。
    • good
    • 1

Sorry, Maybe next time.


残念だけどまた今度にするわ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!